The gale of opportunity. Or, A sermon preached (at Lidbury-North) at the funerall of the worshipfull Humphrey Walcot, of Walcot, Esq. June 8, 1650 and now published, by Thomas Froysell, Minister of the Gospell at Clunne in Shropshire.

Froysell, Thomas, d. ca. 1672
Publisher: Printed by M S and are to be sold by H B
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A84939 ESTC ID: R177209 STC ID: F2249A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XII, 8; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Walcot, Humphrey, 1586-1650;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 593 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Oh, but I have left my first love; O, but I have left my First love; uh, cc-acp pns11 vhb vvn po11 ord n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 2.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. oh, but i have left my first love False 0.682 0.863 2.024
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. i have left my first love True 0.668 0.904 2.024
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. oh, but i have left my first love False 0.661 0.845 1.141
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. oh, but i have left my first love False 0.658 0.834 1.141
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. i have left my first love True 0.646 0.893 1.141
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. i have left my first love True 0.643 0.891 1.141




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers