The gale of opportunity. Or, A sermon preached (at Lidbury-North) at the funerall of the worshipfull Humphrey Walcot, of Walcot, Esq. June 8, 1650 and now published, by Thomas Froysell, Minister of the Gospell at Clunne in Shropshire.

Froysell, Thomas, d. ca. 1672
Publisher: Printed by M S and are to be sold by H B
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A84939 ESTC ID: R177209 STC ID: F2249A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XII, 8; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Walcot, Humphrey, 1586-1650;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 130 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, The Son of man Goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, dt n1 pp-f n1 vvz p-acp pn31 vbz vvn pp-f pno31, cc-acp n1 p-acp d n1 p-acp ro-crq dt n1 pp-f n1 vbz vvn, pn31 vhd vbn j p-acp d n1 cs pns31 vhd xx vbn vvn: q-crq vvb,
Note 0 Mat. 26. 24. Mathew 26. 24. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.24; Matthew 26.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.24 (AKJV) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: it had bin good for that man, if hee had not bene borne. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.847 0.976 5.38
Matthew 26.24 (Tyndale) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. it had bene good for that man yf he had never bene borne. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.84 0.969 4.891
Matthew 26.24 (Geneva) matthew 26.24: surely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.799 0.946 5.165
Matthew 26.24 (ODRV) matthew 26.24: the sonne of man indeed goeth as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of many shal be betrayed. it were good for him, if that man had not been borne. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.784 0.973 5.55
Matthew 26.24 (Vulgate) matthew 26.24: filius quidem hominis vadit, sicut scriptum est de illo: vae autem homini illi, per quem filius hominis tradetur ! bonum erat ei, si natus non fuisset homo ille. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.722 0.185 0.0
Luke 22.22 (Geneva) luke 22.22: and truely the sonne of man goeth as it is appointed: but woe be to that man, by whom he is betrayed. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.714 0.952 3.959
Luke 22.22 (Tyndale) luke 22.22: and the sonne of man goeth as it is appoynted: but wo be to that man by whom he is betrayed. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.709 0.962 3.416
Luke 22.22 (ODRV) luke 22.22: and the sonne of man indeed goeth according to that which is determined: but yet woe to that man by whom: he shal be betrayed. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.685 0.852 3.842
Matthew 26.24 (Wycliffe) matthew 26.24: forsothe mannus sone goith, as it is writun of hym; but wo to that man, bi whom mannus sone schal be bitrayed; it were good to hym, if that man hadde not be borun. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.684 0.286 2.899
Luke 22.22 (AKJV) luke 22.22: and truly the sonne of man goeth as it was determined, but woe vnto that man by whom he is betraied. the son of man goes as it is written of him, but woe unto that man by whom the son of man is betrayed, it had been good for that man if he had not been born: where observe, False 0.655 0.929 3.507




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. 24. Matthew 26.24