


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | 4 It may be translated Wherefore, And thus it may looke two ways. 1 To the end, |
4 It may be translated Wherefore, And thus it may look two ways. 1 To the end, and this as much as if David should say; | crd pn31 vmb vbi vvn c-crq, cc av pn31 vmb vvi crd n2. crd p-acp dt n1, cc d c-acp d c-acp cs np1 vmd vvi; |
| Note 0 | NONLATINALPHABET aliquando ponitur pro NONLATINALPHABET sicut Mal. 2.15. | aliquando ponitur Pro sicut Malachi 2.15. | fw-la fw-la fw-la fw-la np1 crd. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| Note 0 | Mal. 2.15. | Malachi 2.15 |


