The morning exercise methodized; or Certain chief heads and points of the Christian religion opened and improved in divers sermons, by several ministers of the City of London, in the monthly course of the morning exercise at Giles in the Fields. May 1659.

Case, Thomas, 1598-1682
Publisher: printed by E M for Ralph Smith at the sign of the Bible in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81247 ESTC ID: R207936 STC ID: C835
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 544 located on Image 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Psal. 121.2, 3. My help comes from the Lord, who made the heavens and the earth; Psalm 121.2, 3. My help comes from the Lord, who made the heavens and the earth; np1 crd, crd po11 n1 vvz p-acp dt n1, r-crq vvd dt n2 cc dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 121.2; Psalms 121.2 (Geneva); Psalms 121.3; Psalms 121.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 121.2 (Geneva) psalms 121.2: mine helpe commeth from the lord, which hath made the heauen and the earth. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.949 0.901 1.191
Psalms 121.2 (AKJV) psalms 121.2: my helpe commeth from the lord: which made heauen and earth. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.937 0.901 1.259
Psalms 120.2 (ODRV) psalms 120.2: my helpe is from our lord, who made heauen and earth. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.915 0.827 0.657
Psalms 120.2 (Vulgate) psalms 120.2: auxilium meum a domino, qui fecit caelum et terram. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.903 0.313 0.176
Psalms 124.8 (AKJV) psalms 124.8: our helpe is in the name of the lord: who made heauen and earth. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.741 0.188 0.438
Psalms 123.8 (ODRV) psalms 123.8: our helpe is in the name of our lord, who made heauen and earth. psal. 121.2, 3. my help comes from the lord, who made the heavens and the earth False 0.715 0.236 0.438




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 121.2, 3. Psalms 121.2; Psalms 121.3