Correction, instruction or, a treatise of afflictions: first conceived by way of private meditations: afterward digested into certain sermons, preach'd at Aldermanbury. And now published for the help and comfort of humble suffering Christians. By Tho. Case, M.A. sometimes student of Ch. Ch. Oxon. now preacher of the Gospel in London.

Case, Thomas, 1598-1682
Publisher: Printed by J M for Luke Favvn and are to be sold at his shop at the sign of the Parrat in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81235 ESTC ID: R209098 STC ID: C824
Subject Headings: Sermons, English; Suffering;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 347 located on Page 49

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as sufferings arise, so patience ariseth also; Be patient, Iames 5.7 brethren, till the coming of the Lord: i. e. as sufferings arise, so patience arises also; Be patient, James 5.7 brothers, till the coming of the Lord: i. e. c-acp n2 vvb, av n1 vvz av; vbb j, np1 crd n2, c-acp dt n-vvg pp-f dt n1: uh. sy.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.3 (ODRV); James 5.7; James 5.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.923 0.948 2.874
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.92 0.946 2.874
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.857 0.817 1.37
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.856 0.859 1.022
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.852 0.921 2.585
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.846 0.914 2.585
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.833 0.789 1.273
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.828 0.588 1.271
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.819 0.645 1.017
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.812 0.473 0.476
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.804 0.891 1.82
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.792 0.569 1.181
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.791 0.778 1.154
James 5.7 (Vulgate) james 5.7: patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum domini. ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum. patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e True 0.788 0.39 0.547
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.763 0.832 1.637
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.763 0.678 1.046
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. as sufferings arise, so patience ariseth also; be patient, iames 5.7 brethren, till the coming of the lord: i. e False 0.762 0.189 0.474




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iames 5.7 James 5.7