Christ the fountaine of life: or, Sundry choyce sermons on part of the fift chapter of the first Epistle of St. John. Preached by that learned judicious divine, and faithfull minister of Jesus Christ, Mr. John Cotton B.D. now preacher at Boston in New-England. Published according to Order.

Cotton, John, 1584-1652
Publisher: Printed by Robert Ibbitson and are to be sold by George Calvert at the sign of the half Moone in Watling street neer Pauls Stump
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80611 ESTC ID: R206444 STC ID: C6418
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John, 1st, V; Sermons, American -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2578 located on Page 138

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the Capernites aske the question, How can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our Saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood: for the Capernites ask the question, How can this man give us his Flesh to eat? it is an hard saying, they Thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage brutishness to fall upon him in that manner, and Therefore our Saviour so Confesses, that it is no part of his meaning, that they should eat and drink his real body and blood: c-acp dt vvz vvi dt n1, q-crq vmb d n1 vvb pno12 po31 n1 pc-acp vvi? pn31 vbz dt j n-vvg, pns32 vvd pn31 j, n1 crd. pns32 vmd vvi pn31 dt j-jn n1 pc-acp vvi p-acp pno31 p-acp d n1, cc av po12 n1 av vvz, cst pn31 vbz dx n1 pp-f po31 n1, cst pns32 vmd vvi cc vvi po31 j n1 cc n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.52 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat True 0.874 0.927 0.256
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat True 0.871 0.924 0.266
John 6.52 (ODRV) john 6.52: the iewes therfore stroue among themselues, saying: how can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat True 0.871 0.924 0.256
John 6.52 (Tyndale) john 6.52: and the iewes strove amonge them selves sayinge: how can this felowe geve vs his flesshe to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat True 0.83 0.842 0.0
John 6.53 (Vulgate) - 1 john 6.53: quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat True 0.818 0.737 0.0
John 6.52 (ODRV) john 6.52: the iewes therfore stroue among themselues, saying: how can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood False 0.728 0.894 0.795
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood False 0.728 0.887 0.795
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood False 0.727 0.9 0.825
John 6.53 (Vulgate) - 1 john 6.53: quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood False 0.709 0.325 0.0
John 6.52 (Tyndale) john 6.52: and the iewes strove amonge them selves sayinge: how can this felowe geve vs his flesshe to eate? for the capernites aske the question, how can this man give us his flesh to eat? it is an hard saying, they thought it incredible, v. 5.2. they would think it a savage bruitishnesse to fal upon him in that manner, and therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood False 0.707 0.713 0.283
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.69 0.76 1.107
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.688 0.702 1.207
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.68 0.716 0.631
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.671 0.5 0.0
John 6.60 (Geneva) - 0 john 6.60: many therefore of his disciples (when they heard this) sayde, this is an hard saying: it is an hard saying, they thought it incredible, v True 0.666 0.866 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.66 0.868 1.443
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.656 0.775 1.08
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; they should eate and drinke his reall body and blood True 0.654 0.359 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.648 0.843 1.443
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood True 0.643 0.633 1.126
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood True 0.641 0.446 0.541
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood True 0.632 0.607 1.126
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. they should eate and drinke his reall body and blood True 0.628 0.817 1.112
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. therefore our saviour so confesseth, that it is no part of his meaning, that they should eate and drinke his reall body and blood True 0.625 0.504 0.555




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers