Astrology proved harmless, useful, pious. Being a sermon / written by Richard Carpenter.

Carpenter, Richard, d. 1670?
Publisher: Printed by Ja Cottrel for John Allen at the Rising Sun and Joseph Barber at the Lamb in Paul s Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80515 ESTC ID: R206740 STC ID: C619
Subject Headings: Astrology; Bible. -- O.T. -- Genesis I, 14; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 187 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Where is God my maker, who giveth songs in the night? The Latine prefers: Ubi est Deus, qui fecit me: Where is God my maker, who gives songs in the night? The Latin prefers: Ubi est Deus, qui fecit me: q-crq vbz np1 po11 n1, r-crq vvz n2 p-acp dt n1? dt jp vvz: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la pno11:
Note 0 Job 35. 10. Job 35. 10. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 35.10; Job 35.10 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 35.10 (Douay-Rheims) - 1 job 35.10: where is god, who made me, who hath given songs in the night? where is god my maker, who giveth songs in the night? the latine prefers: ubi est deus, qui fecit me False 0.82 0.97 0.461
Job 35.10 (AKJV) job 35.10: but none saith, where is god my maker, who giueth songs in the night? where is god my maker, who giveth songs in the night? the latine prefers: ubi est deus, qui fecit me False 0.796 0.971 1.555
Job 35.10 (Geneva) job 35.10: but none saieth, where is god that made me, which giueth songs in the nyght? where is god my maker, who giveth songs in the night? the latine prefers: ubi est deus, qui fecit me False 0.788 0.95 0.247
Job 35.10 (Vulgate) - 1 job 35.10: ubi est deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte; where is god my maker, who giveth songs in the night? the latine prefers: ubi est deus, qui fecit me False 0.772 0.908 5.331




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Job 35. 10. Job 35.10