2 Kings 7.4 (Geneva) |
2 kings 7.4: if we say, we will enter into the citie, the famine is in the citie, and we shall die there: and if we sit here, we dye also. nowe therefore come, and let vs fall into the campe of the aramites: if they saue our liues, we shall liue: and if they kill vs, we are but dead. |
if we sit here we dye; if go into the city, we dye |
False |
0.788 |
0.828 |
3.783 |
4 Kings 7.4 (Douay-Rheims) |
4 kings 7.4: if we will enter into the city, we shall die with the famine: and if we will remain here, we must also die: come, therefore, and let us run over to the camp of the syrians. if they spare us, we shall live: but if they kill us, we shall but die. |
if we sit here we dye; if go into the city, we dye |
False |
0.776 |
0.586 |
1.598 |
4 Kings 7.4 (Vulgate) |
4 kings 7.4: sive ingredi voluerimus civitatem, fame moriemur: sive manserimus hic, moriendum nobis est: venite ergo, et transfugiamus ad castra syriae: si pepercerint nobis, vivemus: si autem occidere voluerint, nihilominus moriemur. |
if we sit here we dye; if go into the city, we dye |
False |
0.759 |
0.193 |
0.0 |
2 Kings 7.4 (AKJV) |
2 kings 7.4: if we say, we will enter into the citie, then the famine is in the citie, and wee shall die there: and if we sit still here, we die also. now therefore come, and let vs fall vnto the host of the syrians: if they saue vs aliue, we shall liue; and if they kill vs, we shall but die. |
if we sit here we dye; if go into the city, we dye |
False |
0.758 |
0.739 |
0.905 |