The sect every where spoken against or, the reproached doctrine of Ely. As it was held forth in several sermons in the year, MDCLI. By Christopher Cob, lay-man, minister of an united people in Ely. Collected and analized for a private use, by Hampden Reeve, Master of Arts, one of that Society, and a constant hearer. Now published by the assent of the whole Society (as a short character, at present, of them and their way, till an opportunity of a farther and fuller discovery) for satisfaction in general.

Cob, Christopher
Reeve, Hampden
Publisher: Printed by J Macock for Giles Calvert at the black Spred Eagle at the west end of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A79993 ESTC ID: R209173 STC ID: C4769
Subject Headings: Quakers;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3851 located on Page 273

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We have forsaken all, and followed thee (saith Peter,) what shall we have? Have! you shall have enough; We have forsaken all, and followed thee (Says Peter,) what shall we have? Have! you shall have enough; pns12 vhb vvn d, cc vvd pno21 (vvz np1,) q-crq vmb pns12 vhi? vhb! pn22 vmb vhi d;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.785 0.927 3.52
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.768 0.932 3.392
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.765 0.936 3.277
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.762 0.798 0.0
Matthew 19.27 (Vulgate) matthew 19.27: tunc respondens petrus, dixit ei: ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.716 0.352 0.0
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough True 0.705 0.67 1.627
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough True 0.695 0.728 0.936
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough True 0.693 0.471 0.285
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough True 0.69 0.737 1.569
Luke 18.28 (ODRV) luke 18.28: and peter said: loe, we haue left al things, and haue followed thee. we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.688 0.858 0.614
Luke 18.28 (Geneva) luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and haue followed thee. we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.671 0.919 0.664
Luke 18.28 (AKJV) luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and followed thee. we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.668 0.93 0.693
Luke 18.28 (Tyndale) luke 18.28: then peter sayde: loo we have lefte all and have folowed the. we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.649 0.868 0.0
Matthew 19.27 (Wycliffe) matthew 19.27: thanne petre answeride, and seide to hym, lo! we han forsake alle thingis, and we han suede thee; what thanne schal be to vs? we have forsaken all, and followed thee (saith peter,) what shall we have? have! you shall have enough False 0.646 0.307 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers