| Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.839 |
0.928 |
0.61 |
| Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.836 |
0.94 |
1.579 |
| Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.821 |
0.808 |
0.366 |
| Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.813 |
0.92 |
1.307 |
| Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.806 |
0.888 |
0.584 |
| Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many, for the remission of sins |
False |
0.794 |
0.325 |
0.0 |
| Mark 14.24 (Tyndale) - 1 |
mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.767 |
0.903 |
0.433 |
| Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.767 |
0.872 |
0.785 |
| Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.766 |
0.908 |
1.007 |
| Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.764 |
0.931 |
1.007 |
| Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.76 |
0.92 |
1.007 |
| Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.749 |
0.893 |
0.562 |
| Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.733 |
0.492 |
0.0 |
| Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.726 |
0.369 |
0.0 |
| Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.724 |
0.856 |
0.75 |
| Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.717 |
0.834 |
0.375 |
| Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
christ blessing the sacramental cup, this (saith he) is my blood of the new testament, which was shed for many |
True |
0.691 |
0.748 |
0.613 |