Gospel-marrow, the great God giving himself for the sons of men: or, The sacred mystery of redemption by Jesus Christ, with two of the ends thereof, justification & sanctification. Doctrinally opened and practically applied. Wherein (among many other useful and profitable truths) the unhappy controversie of the times about the extent of Christs death is modestly and plainly discussed and determined for the satisfaction of those who are willing to receive it. To which is added three links of a golden chain. As it was lately held forth to the Church of God at Great Yarmouth. / By John Brinsley, minister of the Gospel there.

Brinsley, John, 1600-1665
Publisher: Printed by S Griffin for Richard Tomlins and are to be sold at the sign of the Sun and Bible near Pye Corner
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A77501 ESTC ID: R209806 STC ID: B4715
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI, 37; Bible. -- N.T. -- Titus II, 14; Justification; Sanctification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2176 located on Image 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text before he can be fruitful in good works. Express to this purpose is that Text, Iohn 15.5. where our Saviour making use of this similitude, comparing himself to the Vine, and his disciples to the Branches, [ I am the Vine (saith he) ye are the Branches ] he tells them, Without me ye can do nothing. before he can be fruitful in good works. Express to this purpose is that Text, John 15.5. where our Saviour making use of this similitude, comparing himself to the Vine, and his Disciples to the Branches, [ I am the Vine (Says he) you Are the Branches ] he tells them, Without me you can do nothing. c-acp pns31 vmb vbi j p-acp j n2. j p-acp d n1 vbz d n1, np1 crd. c-crq po12 n1 vvg n1 pp-f d n1, vvg px31 p-acp dt n1, cc po31 n2 p-acp dt n2, [ pns11 vbm dt n1 (vvz pns31) pn22 vbr dt n2 ] pns31 vvz pno32, p-acp pno11 pn22 vmb vdi pix.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 3.27 (Geneva); John 15.5; John 15.5 (ODRV); John 15.5 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.5 (ODRV) john 15.5: i am the vine: you the branches. he that abideth in me, and i in him, the same beareth much fruit: for without me you can doe nothing. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.819 0.798 2.945
John 15.5 (AKJV) john 15.5: i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can doe nothing. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.814 0.875 5.045
John 15.5 (AKJV) john 15.5: i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can doe nothing. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.813 0.852 3.535
John 15.5 (Geneva) john 15.5: i am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.813 0.845 5.045
John 15.5 (Geneva) john 15.5: i am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.812 0.835 3.535
John 15.5 (ODRV) john 15.5: i am the vine: you the branches. he that abideth in me, and i in him, the same beareth much fruit: for without me you can doe nothing. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.798 0.833 4.684
John 15.5 (Tyndale) john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. he that abydeth in me and i in him the same bringeth forth moche frute. for with out me can ye do nothinge. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.789 0.679 1.577
John 15.5 (Tyndale) john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. he that abydeth in me and i in him the same bringeth forth moche frute. for with out me can ye do nothinge. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.786 0.623 0.947
John 15.5 (Wycliffe) john 15.5: y am a vyne, ye the braunchis. who that dwellith in me, and y in hym, this berith myche fruyt, for with outen me ye moun no thing do. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.774 0.29 1.38
John 15.5 (Wycliffe) john 15.5: y am a vyne, ye the braunchis. who that dwellith in me, and y in hym, this berith myche fruyt, for with outen me ye moun no thing do. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.774 0.202 0.841
John 15.5 (AKJV) john 15.5: i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can doe nothing. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.772 0.843 4.388
John 15.5 (Geneva) john 15.5: i am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.768 0.804 4.388
John 15.5 (ODRV) john 15.5: i am the vine: you the branches. he that abideth in me, and i in him, the same beareth much fruit: for without me you can doe nothing. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.767 0.776 3.927
John 15.5 (Vulgate) john 15.5: ego sum vitis, vos palmites: qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere. his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.749 0.171 0.0
John 15.5 (Tyndale) john 15.5: i am the vyne and ye are the braunches. he that abydeth in me and i in him the same bringeth forth moche frute. for with out me can ye do nothinge. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.742 0.634 0.947
John 15.5 (Vulgate) john 15.5: ego sum vitis, vos palmites: qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere. before he can be fruitful in good works. express to this purpose is that text, iohn 15.5. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing False 0.739 0.259 0.457
John 15.5 (Wycliffe) john 15.5: y am a vyne, ye the braunchis. who that dwellith in me, and y in hym, this berith myche fruyt, for with outen me ye moun no thing do. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.736 0.196 0.841
John 15.5 (Vulgate) john 15.5: ego sum vitis, vos palmites: qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere. where our saviour making use of this similitude, comparing himself to the vine, and his disciples to the branches, [ i am the vine (saith he) ye are the branches ] he tells them, without me ye can do nothing True 0.707 0.185 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 15.5. John 15.5