Gospel-marrow, the great God giving himself for the sons of men: or, The sacred mystery of redemption by Jesus Christ, with two of the ends thereof, justification & sanctification. Doctrinally opened and practically applied. Wherein (among many other useful and profitable truths) the unhappy controversie of the times about the extent of Christs death is modestly and plainly discussed and determined for the satisfaction of those who are willing to receive it. To which is added three links of a golden chain. As it was lately held forth to the Church of God at Great Yarmouth. / By John Brinsley, minister of the Gospel there.

Brinsley, John, 1600-1665
Publisher: Printed by S Griffin for Richard Tomlins and are to be sold at the sign of the Sun and Bible near Pye Corner
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A77501 ESTC ID: R209806 STC ID: B4715
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI, 37; Bible. -- N.T. -- Titus II, 14; Justification; Sanctification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1270 located on Image 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God, Joh. 3.18. Had a man no other sin, yet this alone of incredulity were enough to condemn him; He that Believeth not is condemned already, Because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God, John 3.18. Had a man no other since, yet this alone of incredulity were enough to condemn him; pns31 cst vvz xx vbz vvn av, c-acp pns31 vhz xx vvn p-acp dt n1 pp-f dt av-j vvn n1 pp-f np1, np1 crd. vhd dt n1 dx j-jn n1, av d j pp-f n1 vbdr av-d pc-acp vvi pno31;
Note 0 Quid non crediderunt, ] i.e. Sola incredulitas sufficiens causa est condemnation•s: Aret. Com. in Loc. Quid non crediderunt, ] i.e. Sola incredulitas Sufficiens causa est condemnation•s: Aret. Come in Loc. fw-la fw-fr fw-la, ] n1 np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: np1 np1 p-acp np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.18; John 3.18 (Geneva); Romans 3.3 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.18 (Geneva) - 1 john 3.18: but hee that beleeueth not, is condemned already, because he hath not beleeued in the name of that onely begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh True 0.927 0.956 3.063
John 3.18 (AKJV) - 1 john 3.18: but hee that beleeueth not, is condemned already, because hee hath not beleeued in the name of the onely begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh True 0.926 0.957 2.955
John 3.18 (ODRV) john 3.18: he that beleeueth in him, is not iudged. but he that doth not beleeue, is already iudged: because he hath not beleeued in the name of the only-begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh True 0.888 0.949 1.617
John 3.18 (Tyndale) - 1 john 3.18: but he that beleveth not is condempned all redy be cause he beleveth not in the name of the only sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh True 0.879 0.861 0.539
John 3.18 (Geneva) - 1 john 3.18: but hee that beleeueth not, is condemned already, because he hath not beleeued in the name of that onely begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh. 3.18. had a man no other sin, yet this alone of incredulity were enough to condemn him False 0.861 0.946 3.626
John 3.18 (AKJV) - 1 john 3.18: but hee that beleeueth not, is condemned already, because hee hath not beleeued in the name of the onely begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh. 3.18. had a man no other sin, yet this alone of incredulity were enough to condemn him False 0.856 0.947 3.497
John 3.18 (ODRV) john 3.18: he that beleeueth in him, is not iudged. but he that doth not beleeue, is already iudged: because he hath not beleeued in the name of the only-begotten sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh. 3.18. had a man no other sin, yet this alone of incredulity were enough to condemn him False 0.829 0.93 2.16
John 3.18 (Tyndale) - 1 john 3.18: but he that beleveth not is condempned all redy be cause he beleveth not in the name of the only sonne of god. he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten son of god, joh. 3.18. had a man no other sin, yet this alone of incredulity were enough to condemn him False 0.827 0.676 1.146
Romans 3.3 (Vulgate) romans 3.3: quid enim si quidam illorum non crediderunt? numquid incredulitas illorum fidem dei evacuabit? absit. quid non crediderunt, ] i.e. sola incredulitas sufficiens causa est condemnation*s: aret. com. in loc False 0.641 0.427 9.239




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 3.18. John 3.18