The description and confutation of mysticall Anti-Christ, the Familists; or, An information drawn up and published for the confirmation and comfort of the faithfull, against many Antichristian Familisticall doctrines which are frequently preached and printed in England: particularly in those dangerous books called Theologia Germanica, the Bright Star, Divinity and Philosophy dissected. / Written by Benjamin Bourne. Published according to order.

Bourne, Benjamin, fl. 1646
Publisher: Printed by Matthew Symons for B B and are to be sold at the signe of the Angel in Cornehill
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77132 ESTC ID: R201037 STC ID: 672
Subject Headings: Familists -- England; Great Britain -- Church history -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 672 located on Page 38

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I say, if he have not died for sin, then shall we never die to sin, I say, if he have not died for since, then shall we never die to since, pns11 vvb, cs pns31 vhb xx vvn p-acp n1, av vmb pns12 av-x vvi p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.1; Romans 6.10 (ODRV); Romans 6.2; Romans 6.2 (AKJV); Romans 6.3; Romans 6.4; Romans 8.34; Romans 8.34 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.2 (AKJV) - 1 romans 6.2: how shall wee that are dead to sinne, liue any longer therein? shall we never die to sin, True 0.743 0.735 0.166
Romans 6.2 (ODRV) romans 6.2: god forbid. for we that are dead to sinne, how shal we yet liue therein? shall we never die to sin, True 0.733 0.784 0.0
Romans 6.2 (Geneva) romans 6.2: howe shall we, that are dead to sinne, liue yet therein? shall we never die to sin, True 0.723 0.76 0.174
Romans 6.10 (ODRV) - 0 romans 6.10: for that he died, to sinne he died once: he have not died for sin True 0.723 0.605 1.885
Romans 6.2 (ODRV) romans 6.2: god forbid. for we that are dead to sinne, how shal we yet liue therein? i say, if he have not died for sin, then shall we never die to sin, False 0.699 0.336 0.0
Romans 6.2 (Vulgate) romans 6.2: absit. qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo? shall we never die to sin, True 0.687 0.335 0.0
Romans 6.2 (Tyndale) - 1 romans 6.2: how shall we that are deed as touchynge synne live eny lenger therin? shall we never die to sin, True 0.68 0.221 0.152
Romans 6.2 (AKJV) - 1 romans 6.2: how shall wee that are dead to sinne, liue any longer therein? i say, if he have not died for sin, then shall we never die to sin, False 0.678 0.278 0.173
Romans 6.7 (AKJV) romans 6.7: for he that is dead, is freed from sinne. he have not died for sin True 0.609 0.555 0.0
Romans 6.7 (Geneva) romans 6.7: for he that is dead, is freed from sinne. he have not died for sin True 0.609 0.555 0.0
Romans 6.7 (Vulgate) romans 6.7: qui enim mortuus est, justificatus est a peccato. he have not died for sin True 0.602 0.314 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers