The description and confutation of mysticall Anti-Christ, the Familists; or, An information drawn up and published for the confirmation and comfort of the faithfull, against many Antichristian Familisticall doctrines which are frequently preached and printed in England: particularly in those dangerous books called Theologia Germanica, the Bright Star, Divinity and Philosophy dissected. / Written by Benjamin Bourne. Published according to order.

Bourne, Benjamin, fl. 1646
Publisher: Printed by Matthew Symons for B B and are to be sold at the signe of the Angel in Cornehill
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77132 ESTC ID: R201037 STC ID: 672
Subject Headings: Familists -- England; Great Britain -- Church history -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1056 located on Page 59

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and hee shall give you another Comforter, that shall abide with you for ever, even the Spirit of Truth, whom the world cannot receive, and he shall give you Another Comforter, that shall abide with you for ever, even the Spirit of Truth, whom the world cannot receive, cc pns31 vmb vvi pn22 j-jn n1, cst vmb vvi p-acp pn22 p-acp av, av dt n1 pp-f n1, ro-crq dt n1 vmbx vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.16; John 14.16 (AKJV); John 14.17; John 14.17 (AKJV); John 14.17 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.17 (Geneva) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: the spirit of truth, whom the world cannot receive, True 0.809 0.929 2.084
John 14.17 (AKJV) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: the spirit of truth, whom the world cannot receive, True 0.806 0.93 2.175
John 14.17 (Tyndale) - 0 john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. the spirit of truth, whom the world cannot receive, True 0.801 0.9 0.0
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: the spirit of truth, whom the world cannot receive, True 0.769 0.938 4.612
John 14.17 (Vulgate) - 0 john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: the spirit of truth, whom the world cannot receive, True 0.734 0.902 0.0
John 14.16 (AKJV) john 14.16: and i will pray the father, and hee shall giue you another comforter, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever True 0.721 0.947 4.963
John 14.17 (ODRV) john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: because he shal abide with you, and shal be in you. and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.717 0.81 5.556
John 14.16 (Geneva) john 14.16: and i wil pray the father, and he shall giue you another comforter, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever True 0.716 0.938 3.057
John 14.16 (Tyndale) john 14.16: and i will praye the father and he shall geve you a nother comforter that he maye byde with you ever and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever True 0.714 0.825 2.292
John 14.16 (AKJV) john 14.16: and i will pray the father, and hee shall giue you another comforter, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.706 0.876 6.925
John 14.16 (Geneva) john 14.16: and i wil pray the father, and he shall giue you another comforter, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.704 0.862 5.117
John 14.17 (AKJV) john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him, for hee dwelleth with you, and shall be in you. and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.704 0.817 5.616
John 14.17 (Geneva) john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye knowe him: for he dwelleth with you, and shalbe in you. and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.7 0.789 2.031
John 14.16 (Tyndale) john 14.16: and i will praye the father and he shall geve you a nother comforter that he maye byde with you ever and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.691 0.413 3.935
John 14.17 (Tyndale) john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. but ye knowe him. for he dwelleth with you and shalbe in you. and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.683 0.522 0.0
John 14.17 (Vulgate) john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit. and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.676 0.412 0.0
John 14.16 (ODRV) john 14.16: and i wil aske the father, and he wil giue you another paraclete, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever, even the spirit of truth, whom the world cannot receive, False 0.671 0.728 1.182
John 14.16 (ODRV) john 14.16: and i wil aske the father, and he wil giue you another paraclete, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter, that shall abide with you for ever True 0.649 0.896 0.764
John 14.16 (Tyndale) john 14.16: and i will praye the father and he shall geve you a nother comforter that he maye byde with you ever and hee shall give you another comforter True 0.646 0.728 1.7
John 14.16 (AKJV) john 14.16: and i will pray the father, and hee shall giue you another comforter, that he may abide with you for euer, and hee shall give you another comforter True 0.604 0.919 3.487




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers