Salvation in a mystery: or A prospective glasse for Englands case. As it was laid forth in a sermon preached at Margarets in Westminster, before the Honourable House of Commons, at their monthly fast, March 27. 1644. / By John Bond, B.LL. late lecturer in the city of Exceter, now preacher at the Savoy in London. A member of the Assembly of Divines. Published by order of the Commons House.

Bond, John, 1612-1676
England and Wales. Parliament
Publisher: Printed by L N for Francis Eglesfeild and are to be sold at the signe of the Marygold in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77007 ESTC ID: R1754 STC ID: B3574
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XLV, 15; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 54 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Why [ truly ] or [ yet ]? See the next verse, ver. 2. but as for me my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt: Why [ truly ] or [ yet ]? See the next verse, ver. 2. but as for me my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped: q-crq [ av-j ] cc [ av ]? vvb dt ord n1, fw-la. crd p-acp c-acp p-acp pno11 po11 n2 vbdr av vvn, po11 n2 vhd av vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 73.2 (AKJV); Psalms 73.3 (AKJV); Verse 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. why [ truly ] or [ yet ]? see the next verse, ver. 2. but as for me my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.866 0.95 11.671
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. why [ truly ] or [ yet ]? see the next verse, ver. 2. but as for me my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.863 0.939 8.996
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. why [ truly ] or [ yet ]? see the next verse, ver. 2. but as for me my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipt False 0.804 0.566 1.573




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text verse, ver. 2. Verse 2