Incomparable company-keeping, or A conversation on earth in heaven. Held forth in sundry sermons which are now digested into a treatise. / By William Bell, Mr of arts, and pastor of the church at Highton in Lancashire.

Bell, William, 1606 or 7-1681
Publisher: Printed by M S for George Eversden at the Maiden head in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A76362 ESTC ID: R209120 STC ID: B1813
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 980 located on Page 102

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text [ Hee no longer should live, sayes St. Peter, to the lusts of men, but to the will of God, [ He no longer should live, Says Saint Peter, to the Lustiest of men, but to the will of God, [ pns31 av-dx av-jc vmd vvi, vvz n1 np1, p-acp dt n2 pp-f n2, cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men, but to the will of god, True 0.836 0.931 2.375
1 Peter 4.2 (Tyndale) - 1 1 peter 4.2: not after the lustes of men but after the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men, but to the will of god, True 0.771 0.744 0.571
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men, but to the will of god, True 0.758 0.836 0.996
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men True 0.747 0.9 1.979
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men, but to the will of god, True 0.695 0.667 0.452
1 Peter 4.2 (Vulgate) 1 peter 4.2: ut jam non desideriis hominum, sed voluntati dei, quod reliquum est in carne vivat temporis. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men, but to the will of god, True 0.679 0.332 0.128
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men True 0.662 0.452 0.339
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men True 0.661 0.745 0.737
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. hee no longer should live, sayes st. peter, to the lusts of men True 0.657 0.496 0.351




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers