Incomparable company-keeping, or A conversation on earth in heaven. Held forth in sundry sermons which are now digested into a treatise. / By William Bell, Mr of arts, and pastor of the church at Highton in Lancashire.

Bell, William, 1606 or 7-1681
Publisher: Printed by M S for George Eversden at the Maiden head in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A76362 ESTC ID: R209120 STC ID: B1813
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1219 located on Page 128

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Cum 2 Eph. 1, 2. [ You hath Hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the Course of this World, according to the Prince of the power of the aire ] In time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the Devill led them, the world led them, as I have formerly spoken. Cum 2 Ephesians 1, 2. [ You hath He quickened, who were dead in Trespasses and Sins, wherein in time passed ye walked according to the Course of this World, according to the Prince of the power of the air ] In time passed ye walked ] yea time was, they walked woefully, fearfully, the devil led them, the world led them, as I have formerly spoken. fw-la crd np1 vvn, crd [ pn22 vhz pns31 vvn, r-crq vbdr j p-acp n2 cc n2, c-crq p-acp n1 p-acp pn22 vvd vvg p-acp dt n1 pp-f d n1, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1 ] p-acp n1 p-acp pn22 vvd ] uh n1 vbds, pns32 vvd av-j, av-j, dt n1 vvd pno32, dt n1 vvd pno32, c-acp pns11 vhb av-j vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 10.3 (Geneva); Ephesians 1; Ephesians 2; Ephesians 2.2 (Geneva); Romans 8.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, cum 2 eph. 1, 2. [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken False 0.758 0.86 2.192
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, cum 2 eph. 1, 2. [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken False 0.755 0.946 5.865
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe cum 2 eph. 1, 2. [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken False 0.744 0.213 0.931
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them True 0.733 0.892 1.756
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken True 0.732 0.889 1.756
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them True 0.727 0.94 5.42
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken True 0.726 0.942 5.42
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, cum 2 eph. 1, 2. [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken False 0.724 0.912 2.279
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them True 0.713 0.233 0.478
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken True 0.712 0.293 0.478
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them, as i have formerly spoken True 0.707 0.912 1.818
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, [ you hath hee quickened, who were dead in trespasses and sins, wherein in time past yee walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire ] in time past yee walked ] yea time was, they walkt wofully, fearfully, the devill led them, the world led them True 0.706 0.909 1.818




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Eph. 1, 2. Ephesians 1; Ephesians 2