| 1 Corinthians 5.7 (Geneva) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a newe lumpe, as ye are vnleauened: for christ our passeouer is sacrificed for vs. |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.776 |
0.65 |
2.634 |
| 1 Corinthians 5.7 (AKJV) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a new lumpe, as ye are vnleauened. for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.775 |
0.654 |
2.559 |
| 1 Corinthians 5.7 (ODRV) |
1 corinthians 5.7: purge the old leauen, that you may be a new paste, as your are azymes. for our pasche, christ, is immolated. |
speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
True |
0.731 |
0.244 |
1.606 |
| 1 Corinthians 5.7 (AKJV) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a new lumpe, as ye are vnleauened. for euen christ our passeouer is sacrificed for vs. |
speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
True |
0.726 |
0.789 |
0.683 |
| 1 Corinthians 5.7 (Geneva) |
1 corinthians 5.7: purge out therefore the olde leauen, that ye may be a newe lumpe, as ye are vnleauened: for christ our passeouer is sacrificed for vs. |
speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
True |
0.721 |
0.771 |
0.704 |
| 1 Corinthians 5.8 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.708 |
0.946 |
5.494 |
| 1 Corinthians 5.8 (Geneva) |
1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: but with the vnleauened bread of synceritie and trueth. |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.66 |
0.866 |
2.641 |
| 1 Corinthians 5.8 (ODRV) |
1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.641 |
0.829 |
5.011 |
| 1 Corinthians 5.8 (Tyndale) |
1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth. |
saies the apostle, 1 cor. 5.7, 8. speaking by way of allusion to the passover, christ our passover is sacrificed for us, let us therefore keep the feast, not with the old leaven of malice and wickedness, |
False |
0.631 |
0.725 |
1.549 |