| In-Text |
Who is so blynde but he seeth thys clearly, excepte perchaunce there be any yt cannot discerne the chyldren of the worlde frome the chyldren of lighte? The chyldren of the worlde conceyue & forth brynge more prudently, |
Who is so blind but he sees this clearly, except perchance there be any that cannot discern the children of the world from the children of Light? The children of the world conceive & forth bring more prudently, |
q-crq vbz av j p-acp pns31 vvz d av-j, c-acp av pc-acp vbi d pn31 vmbx vvi dt n2 pp-f dt n1 p-acp dt n2 pp-f n1? dt n2 pp-f dt n1 vvi cc av vvi av-dc av-j, |