The Epistles and Gospelles with a brief postil vpon the same from after Easter tyll Aduent, which is the somer parte set forth for the singuler cōmoditie of all good Christen men and namely of prestes and curates.

Anonymous
Publisher: by Richarde Bankes and are to be solde in Fletestrete next the signe of the Whyte Hart
Place of Publication: London
Publication Year: 1542
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A73502 ESTC ID: S124410 STC ID: 2968.3
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Commentaries; Resurrection;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1798 located on Image 86

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am that bread of lyfe. Your fathers dyd eate Māna in the wyldernes and are dead. I am that bred of life. Your Father's did eat Manna in the Wilderness and Are dead. pns11 vbm d n1 pp-f n1. po22 n2 vdd vvi n1 p-acp dt n1 cc vbr j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.47 (Geneva); John 6.49 (Tyndale); John 6.50 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.49 (Tyndale) john 6.49: youre fathers dyd eate mana in the wildernes and are deed. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.767 0.944 4.724
John 6.49 (Tyndale) john 6.49: youre fathers dyd eate mana in the wildernes and are deed. bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.742 0.933 2.639
John 6.49 (Vulgate) john 6.49: patres vestri manducaverunt manna in deserto, et mortui sunt. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.727 0.304 0.0
John 6.49 (Tyndale) john 6.49: youre fathers dyd eate mana in the wildernes and are deed. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.723 0.92 3.781
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.714 0.805 0.468
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.687 0.922 1.622
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.687 0.922 1.622
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.666 0.813 0.26
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.666 0.779 0.621
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.66 0.841 1.597
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.66 0.744 1.638
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.649 0.859 2.497
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes and are dead False 0.625 0.614 0.372
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.607 0.92 0.97
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.607 0.92 0.97
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.606 0.863 0.621
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.606 0.863 0.621
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.605 0.886 0.26
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.605 0.886 0.26
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. i am that bread of lyfe. your fathers dyd eate mana in the wyldernes True 0.603 0.886 0.97




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers