The Epistles and Gospelles with a brief postil vpon the same from after Easter tyll Aduent, which is the somer parte set forth for the singuler cōmoditie of all good Christen men and namely of prestes and curates.

Anonymous
Publisher: by Richarde Bankes and are to be solde in Fletestrete next the signe of the Whyte Hart
Place of Publication: London
Publication Year: 1542
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A73502 ESTC ID: S124410 STC ID: 2968.3
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Commentaries; Resurrection;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1682 located on Image 81

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Al (euen as many as came before me) are theues and murtherers: but the shepe dyd not heare them. I am the dore: All (even as many as Come before me) Are thieves and murderers: but the sheep did not hear them. I am the door: d (av-j c-acp d c-acp vvd p-acp pno11) vbr n2 cc n2: cc-acp dt n1 vdd xx vvi pno32. pns11 vbm dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.7 (Tyndale); John 10.8 (Tyndale); John 10.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 10.8 (Tyndale) john 10.8: all even as many as came before me are theves and robbers: but the shepe dyd not heare them. al (euen as many as came before me) are theues and murtherers: but the shepe dyd not heare them. i am the dore False 0.799 0.961 3.644
John 10.8 (AKJV) john 10.8: all that euer came before me, are theeues and robbers: but the sheepe did not heare them. al (euen as many as came before me) are theues and murtherers: but the shepe dyd not heare them. i am the dore False 0.765 0.894 0.495
John 10.8 (Geneva) john 10.8: all, that euer came before me, are theeues and robbers: but the sheepe did not heare them. al (euen as many as came before me) are theues and murtherers: but the shepe dyd not heare them. i am the dore False 0.759 0.889 0.495
John 10.7 (Tyndale) - 2 john 10.7: i am the dore of the shepe. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.683 0.865 4.262
John 10.8 (Tyndale) - 1 john 10.8: but the shepe dyd not heare them. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.681 0.942 5.747
John 10.8 (ODRV) - 1 john 10.8: but the sheep heard them not. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.681 0.812 0.0
John 10.8 (AKJV) - 1 john 10.8: but the sheepe did not heare them. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.68 0.902 1.263
John 10.8 (Geneva) - 1 john 10.8: but the sheepe did not heare them. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.68 0.902 1.263
John 10.8 (ODRV) john 10.8: and how many soeuer haue come, are theeues and robbers: but the sheep heard them not. al (euen as many as came before me) are theues and murtherers: but the shepe dyd not heare them. i am the dore False 0.678 0.799 0.0
John 10.7 (Geneva) john 10.7: then sayd iesus vnto them againe, verely, verely i say vnto you, i am that doore of the sheepe. the shepe dyd not heare them. i am the dore True 0.608 0.815 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers