| In-Text |
The prophanation of it is aggravated. 1. From what it was made, Spelunca. 2. From the persons that were entertained in it, Theeves, spelunca Latronum. 3. From the persons, that made it so, the Iews, yea, the Scribes and Pharises, Vos autem fecistis eam speluncam latronum. |
The profanation of it is aggravated. 1. From what it was made, Spelunca. 2. From the Persons that were entertained in it, Thieves, Spelunca Robbers. 3. From the Persons, that made it so, the Iews, yea, the Scribes and Pharisees, Vos autem Fecistis eam speluncam Robbers. |
dt n1 pp-f pn31 vbz vvn. crd p-acp r-crq pn31 vbds vvn, np1. crd p-acp dt n2 cst vbdr vvn p-acp pn31, n2, fw-la fw-la. crd p-acp dt n2, cst vvd pn31 av, dt np2, uh, dt n2 cc np2, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |