A funerall sermon that was prepared to haue b[i]ne preached, by Robert King doctour in diuinit[y] for a cert[e]in honourable lady then almoste deade, but afterward recouered, to who[m] in writing this sermon was giuen, that she being[e] alyue, mighte read[e] what should haue b[i]ne preached at her death: howbeit now[e] God hath done his will vpon her and hath called her (I doubt not) to himselfe. But now it is here set forth[e] as it was deliuered to her then be[i]nge al[i]ue

King, Robert, d. 1557
Publisher: by Richard Grafton
Place of Publication: London
Publication Year: 1552
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A72490 ESTC ID: S124552 STC ID: 14992.5
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 683 located on Image 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He saide, Vt testificetur illis, for to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment. He said, Vt testificetur illis, for to warn them (quod he) lest they also come in to this place of torment. pns31 vvd, fw-la fw-la fw-la, p-acp pc-acp vvi pno32 (vvd pns31) cs pns32 av vvb p-acp p-acp d n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.28 (ODRV) luke 16.28: for to testifie vnto them, lest they also come into this place of torments. to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment True 0.827 0.915 0.498
Luke 16.28 (Vulgate) - 1 luke 16.28: ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum. to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment True 0.791 0.707 0.0
Luke 16.28 (ODRV) luke 16.28: for to testifie vnto them, lest they also come into this place of torments. he saide, vt testificetur illis, for to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment False 0.772 0.941 0.479
Luke 16.28 (Tyndale) - 1 luke 16.28: for to warne the left they also come into this place of tourment. to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment True 0.77 0.91 2.238
Luke 16.28 (Vulgate) - 1 luke 16.28: ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum. he saide, vt testificetur illis, for to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment False 0.739 0.868 1.203
Luke 16.28 (Tyndale) - 1 luke 16.28: for to warne the left they also come into this place of tourment. he saide, vt testificetur illis, for to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment False 0.706 0.896 1.995
Luke 16.28 (Geneva) luke 16.28: (for i haue fiue brethren) that he may testifie vnto them, least they also come into this place of torment. to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment True 0.608 0.884 1.192
Luke 16.28 (AKJV) luke 16.28: for i haue fiue brethren, that he may testifie vnto them, lest they also come into this place of torment. to warne them (quod he) leste thei also come in to this place of torment True 0.608 0.873 1.144




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers