Two treatises, one of the latter day of iudgement: the other of the ioyes of Heauen

I. S
Publisher: by Thomas Creed and are to be solde at his house in the Olde Change at the signe of the Eagle and Childe
Place of Publication: London
Publication Year: 1600
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A72410 ESTC ID: S125046 STC ID: 14058.3
Subject Headings: Judgment Day; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 680 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text According to the which meaning, wee read, Luk. 13.28. That there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see Abraham, Isaac, According to the which meaning, we read, Luk. 13.28. That there shall weeping and gnashing of teeth, when the ungodly shall see Abraham, Isaac, vvg p-acp dt r-crq n1, pns12 vvb, np1 crd. d a-acp vmb|vbi j-vvg cc vvg pp-f n2, c-crq dt j vmb vvi np1, np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 13.28; Luke 13.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 13.28 (ODRV) - 0 luke 13.28: there shal be weeping and gnashing of teeth: according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.863 0.96 2.855
Luke 13.28 (ODRV) luke 13.28: there shal be weeping and gnashing of teeth: when you shal see abraham and isaac iacob, and al the prophets in the kingdom of god, and you to be thrust out. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.78 0.848 1.967
Matthew 24.51 (AKJV) - 1 matthew 24.51: there shall be weeping and gnashing of teeth. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.769 0.936 1.713
Luke 13.28 (Geneva) luke 13.28: there shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see abraham and isaac, and iacob, and all the prophets in the kingdome of god, and your selues thrust out at doores. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.75 0.884 2.383
Luke 13.28 (AKJV) luke 13.28: there shall be weeping and gnashing of teeth, when yee shall see abraham, and isaac, and iacob, and all the prophets in the kingdome of god, and you your selues thrust out. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.746 0.911 2.444
Luke 13.28 (Wycliffe) - 0 luke 13.28: there schal be wepyng and gruntyng of teeth, whanne ye schulen se abraham, and isaac, and jacob, and alle the prophetis in the kyngdom of god; according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.745 0.236 1.145
Luke 13.28 (Vulgate) luke 13.28: ibi erit fletus et stridor dentium: cum videritis abraham, et isaac, et jacob, et omnes prophetas in regno dei, vos autem expelli foras. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.718 0.237 0.772
Luke 13.28 (Tyndale) luke 13.28: there shalbe wepinge and gnasshinge of teth when ye shall se abraham and isaac and iacob and all the prophetes in the kyngdom of god and youre selves thrust oute at dores. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth, when the vngodly shall see abraham, isaac, False 0.717 0.407 2.655
Luke 13.28 (Geneva) luke 13.28: there shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see abraham and isaac, and iacob, and all the prophets in the kingdome of god, and your selues thrust out at doores. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.675 0.817 1.977
Luke 13.28 (AKJV) luke 13.28: there shall be weeping and gnashing of teeth, when yee shall see abraham, and isaac, and iacob, and all the prophets in the kingdome of god, and you your selues thrust out. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.67 0.846 2.034
Luke 13.28 (Tyndale) luke 13.28: there shalbe wepinge and gnasshinge of teth when ye shall se abraham and isaac and iacob and all the prophetes in the kyngdom of god and youre selves thrust oute at dores. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.666 0.33 1.971
Matthew 24.51 (ODRV) matthew 24.51: and shal deuide him, & appoint his portion with the hypocrites: there shal be weeping and gnashing of teeth. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.639 0.827 1.425
Matthew 24.51 (Geneva) matthew 24.51: and will cut him off, and giue him his portion with hypocrites: there shalbe weeping, and gnashing of teeth. according to the which meaning, wee read, luk. 13.28. that there shalbe weeping and gnashing of teeth True 0.626 0.859 3.147




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 13.28. Luke 13.28