Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6203 located on Page 290

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let who will, therefore trust to merit: let us fly to, let us rely upon mercy. For as it is a point of mercy with God to vouchsafe mercy to such as submissely and sincerely sue for it, seeke to it, and rely wholly upon it: Let who will, Therefore trust to merit: let us fly to, let us rely upon mercy. For as it is a point of mercy with God to vouchsafe mercy to such as submissly and sincerely sue for it, seek to it, and rely wholly upon it: vvb r-crq vmb, av vvb pc-acp vvi: vvb pno12 vvi p-acp, vvb pno12 vvi p-acp n1. p-acp p-acp pn31 vbz dt n1 pp-f n1 p-acp np1 pc-acp vvi n1 p-acp d c-acp av-j cc av-j vvi p-acp pn31, vvb p-acp pn31, cc vvb av-jn p-acp pn31:
Note 0 Vide Bernard. in Psal. 90. ser. 9. sup. Sed & Ambr. in Psal. 118. p. 20. Nemo sibi arroget; nemo de meritu glorietur: sed misericordiam invenire speremus omnes per Dominum Iesum: De illo veniam, de illo indulgentiam postulabo. Vide Bernard. in Psalm 90. ser. 9. sup. Said & Ambrose in Psalm 118. p. 20. Nemo sibi arroget; nemo de meritu glorietur: sed misericordiam invenire speremus omnes per Dominum Jesus: De illo veniam, de illo indulgentiam postulabo. fw-la np1. p-acp np1 crd zz. crd vvb. j-vvn cc np1 p-acp np1 crd n1 crd np1 fw-la fw-la; np1 fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.
Note 1 Sic Luk. 18.13. Publicanus NONLATINALPHABET, Basil. Sel. ser. Tota humilitate ad misericordiam recurramus, quae Sola potest servare animas nostras. Bern. in Cant. 14. Sic Luk. 18.13. Publican, Basil. Sel. ser. Tota humilitate ad misericordiam recurramus, Quae Sola potest servare animas nostras. Bern. in Cant 14. fw-la np1 crd. np1, np1 np1 zz. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd
Note 2 Quid faciat justus & misericors Dominus; altera gloriante in lege & applaudente justitiam sibi, nec indigente misericordia, sed despiciente ipsam qua indiget; altera è regione propria cognoscente delicta, confitente indignitatem, renuente judicium, flagitante misericordiam? Quid, inquam, faciat judex, cui & judicare & misereri aequè familiare utrumque? Quid possit sanè convenientius, quam ut pro suo quaeque accipiat voto, judicium illa, ista misericordiam. Illi judicium quaerunt, & habeant: nos autem super misericordia bonoremus Deum. Est & judicium, ut qui contemnit Dei misericordem justitiam, & suam volunt statuere, quae non justificat, sed accusat, eidem suae justitiae relinquantur, opprimendi magis quam justificandi, Bern. in Cant. 41. Quid Faciat justus & misericors Dominus; altera gloriante in lege & applaudente justitiam sibi, nec indigente misericordia, sed despiciente ipsam qua indiget; altera è region propria cognoscente Delicta, confitente indignitatem, renuente judicium, flagitante misericordiam? Quid, inquam, Faciat Judge, cui & judicare & misereri aequè familiar utrumque? Quid possit sanè Convenientius, quam ut Pro Sue quaeque Accept voto, judicium illa, ista misericordiam. Illi judicium quaerunt, & habeant: nos autem super misericordia bonoremus God. Est & judicium, ut qui contemnit Dei misericordem justitiam, & suam volunt statuere, Quae non justificat, sed accusat, Eidem suae justitiae relinquantur, opprimendi magis quam justificandi, Bern. in Cant 41. fw-la n1 fw-la cc n2 fw-la; fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la, n1 fw-la? fw-la, fw-la, n1 n1, fw-la cc fw-la cc fw-la fw-fr j-jn fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, cc vvd: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 p-acp np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 14; Canticles 41; Epistle 29; James 2.13 (Vulgate); Luke 17; Luke 18.13; Psalms 114.5 (Vulgate); Psalms 118; Psalms 130.3; Psalms 130.4; Psalms 143.2; Psalms 143.3; Psalms 90
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 114.5 (Vulgate) psalms 114.5: misericors dominus et justus, et deus noster miseretur. quid faciat justus & misericors dominus True 0.761 0.413 0.947




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 90. Psalms 90
Note 0 Psal. 118. Psalms 118
Note 1 Luk. 18.13. Luke 18.13
Note 1 Cant. 14. Canticles 14
Note 2 Cant. 41. Canticles 41