An exhortation to peace and union a sermon preached at St. Lawrence-Jury, at the election of the Lord-Mayor of London, on the 29th of September, 1681 / by Gilbert Burnet ...

Burnet, Gilbert, 1643-1715
Publisher: Printed for Richard Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69658 ESTC ID: R20821 STC ID: B5787
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XII, 25; Peace -- Biblical teaching; Peace -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 364 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but the wisdom that was from above, was first pure, then peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without Hypocrisie; but the Wisdom that was from above, was First pure, then peaceable, gentle and easy to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without Hypocrisy; cc-acp dt n1 cst vbds p-acp a-acp, vbds ord j, av j, j cc j pc-acp vvd, j pp-f n1 cc j n2, p-acp n1, cc p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 3.; James 3.13; James 3.14; James 3.15 (ODRV); James 3.16 (AKJV); James 3.17 (Tyndale); James 3.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 3.17 (Tyndale) james 3.17: but the wisdom that is from above is fyrst pure then peasable gentle and easy to be entreated full of mercy and good frutes without iudgynge and without simulacion: but the wisdom that was from above, was first pure, then peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisie False 0.882 0.919 2.378
James 3.17 (AKJV) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, and easie to be intreated, full of mercy, and good fruits, without partialitie, and without hypocrisie. but the wisdom that was from above, was first pure, then peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisie False 0.88 0.979 3.38
James 3.17 (Geneva) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, easie to be intreated, full of mercie and good fruites, without iudging, and without hipocrisie. but the wisdom that was from above, was first pure, then peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisie False 0.878 0.964 1.386
James 3.17 (ODRV) - 0 james 3.17: but the wisedom that is from aboue, first certes is chast; but the wisdom that was from above, was first pure True 0.877 0.897 0.0
James 3.17 (ODRV) james 3.17: but the wisedom that is from aboue, first certes is chast; then peaceable, modest, suasible, consenting to the good, ful of mercie and good fruits not iudging, without simulation. but the wisdom that was from above, was first pure, then peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisie False 0.843 0.838 0.915
James 3.15 (ODRV) - 0 james 3.15: for this is not wisedom descending from aboue: but the wisdom that was from above, was first pure True 0.747 0.763 0.0
James 3.15 (Geneva) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, and deuilish. but the wisdom that was from above, was first pure True 0.728 0.736 0.0
James 3.17 (AKJV) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, and easie to be intreated, full of mercy, and good fruits, without partialitie, and without hypocrisie. but the wisdom that was from above, was first pure True 0.726 0.879 0.816
James 3.15 (AKJV) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, deuilish. but the wisdom that was from above, was first pure True 0.726 0.739 0.0
James 3.17 (Geneva) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, easie to be intreated, full of mercie and good fruites, without iudging, and without hipocrisie. but the wisdom that was from above, was first pure True 0.714 0.849 0.816
James 3.17 (Tyndale) james 3.17: but the wisdom that is from above is fyrst pure then peasable gentle and easy to be entreated full of mercy and good frutes without iudgynge and without simulacion: but the wisdom that was from above, was first pure True 0.705 0.593 3.05
James 3.17 (Tyndale) james 3.17: but the wisdom that is from above is fyrst pure then peasable gentle and easy to be entreated full of mercy and good frutes without iudgynge and without simulacion: peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality True 0.657 0.855 0.695
James 3.17 (Geneva) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, easie to be intreated, full of mercie and good fruites, without iudging, and without hipocrisie. peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality True 0.629 0.916 0.909
James 3.17 (AKJV) james 3.17: but the wisedome that is from aboue, is first pure, then peaceable, gentle, and easie to be intreated, full of mercy, and good fruits, without partialitie, and without hypocrisie. peaceable, gentle and easie to beintreated, full of mercy and good fruits, without partiality True 0.617 0.937 2.011




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers