The great evil of procrastination, or, The sinfulness and danger of defering repentance in several discourses / by Anthony Walker ...

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: Printed for Nathaniel Ranew
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66682 ESTC ID: R39412 STC ID: W304
Subject Headings: Church of England; Procrastination; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2013 located on Page 105

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and a supposed Impossibility of Attainment, naturally produces Despair. When once we say, There is no Hope; the next word will be, Why should I wait any longer? Why should I strive any more? But, Be not Sloathful; but Followers of them, who through Faith and Patience inherit the Promises. and a supposed Impossibility of Attainment, naturally produces Despair. When once we say, There is no Hope; the next word will be, Why should I wait any longer? Why should I strive any more? But, Be not Slothful; but Followers of them, who through Faith and Patience inherit the Promises. cc dt j-vvn n1 pp-f n1, av-j vvz n1. c-crq a-acp pns12 vvb, a-acp vbz dx n1; dt ord n1 vmb vbi, q-crq vmd pns11 vvi d av-jc? q-crq vmd pns11 vvi d dc? p-acp, vbb xx j; cc-acp n2 pp-f pno32, r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.861 0.954 9.716
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.852 0.949 9.716
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.82 0.905 10.407
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.782 0.788 0.0
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.776 0.808 0.0
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. and a supposed impossibility of attainment, naturally produces despair. when once we say, there is no hope; the next word will be, why should i wait any longer? why should i strive any more? but, be not sloathful; but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.666 0.923 9.538
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. and a supposed impossibility of attainment, naturally produces despair. when once we say, there is no hope; the next word will be, why should i wait any longer? why should i strive any more? but, be not sloathful; but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.66 0.923 9.538
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. and a supposed impossibility of attainment, naturally produces despair. when once we say, there is no hope; the next word will be, why should i wait any longer? why should i strive any more? but, be not sloathful; but followers of them, who through faith and patience inherit the promises False 0.653 0.868 10.23




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers