A sermon preach'd before the honourable House of Commons, at St. Margaret's Westminster June 5th. 1689 being the fast day appointed by the King and Queen's proclamation, to implore the blessing of Almighty God upon Their Majesties forces by sea and land, and success in the war, now declared, against the French King / by William Wake ...

Wake, William, 1657-1737
Publisher: Printed for Ric Chiswell and William Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1689
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A66335 ESTC ID: R4808 STC ID: W263
Subject Headings: 1689-1714; Fast-day sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 199 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And had not the Hand of God wonderfully interposed, we must have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. And had not the Hand of God wonderfully interposed, we must have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. cc vhd xx dt n1 pp-f np1 av-j vvn, pns12 vmb vhi vbn p-acp np1, cc pns12 vmd vhi vbn av-j p-acp np1.
Note 0 Isaiah i. 9. Isaiah i. 9. np1 sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9; Isaiah 1.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Geneva) - 1 isaiah 1.9: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.817 0.851 0.695
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.779 0.404 0.782
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.772 0.588 0.72
Romans 9.29 (Vulgate) - 1 romans 9.29: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. we should have been like unto gomorrah True 0.758 0.596 0.0
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.753 0.303 0.609
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.752 0.713 2.199
Romans 9.29 (Tyndale) - 1 romans 9.29: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. we should have been like unto gomorrah True 0.749 0.673 0.0
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom, and we should have been like unto gomorrah False 0.749 0.317 0.296
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. we should have been like unto gomorrah True 0.748 0.873 0.358
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. we should have been like unto gomorrah True 0.746 0.795 0.456
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. we should have been like unto gomorrah True 0.732 0.761 0.292
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. we should have been like unto gomorrah True 0.704 0.786 0.301
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. we should have been like unto gomorrah True 0.695 0.898 2.43
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. we should have been like unto gomorrah True 0.692 0.853 0.268
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. we should have been like unto gomorrah True 0.687 0.639 0.0
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom True 0.685 0.354 0.267
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom True 0.683 0.351 0.319
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom True 0.667 0.474 0.354
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom True 0.663 0.424 0.274
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. and had not the hand of god wonderfully interposed, we must have been as sodom True 0.64 0.348 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isaiah i. 9. Isaiah 1.9