Comfort for parents, mourning over their hopeful children, that dye young In a funeral discourse upon Jer. 31. xvii. And there is hope in thine end, saith the Lord. By Thomas Whitaker, minister of the Gospel at Leeds, in York-shire.

Whitaker, Thomas, 1650 or 51-1710
Publisher: printed for John Dunton at the Raven in the Poultrey
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A65690 ESTC ID: R221995 STC ID: W1713
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah XXXI, 17; Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 127 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is LIfe Eiernal, to know the only God, and Jesus Christ, whom he hath sent: This is LIfe Eiernal, to know the only God, and jesus christ, whom he hath sent: d vbz n1 j, pc-acp vvi dt j np1, cc np1 np1, ro-crq pns31 vhz vvn:
Note 0 Job. 17.3. Job. 17.3. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 17.3; John 17.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.833 0.893 1.735
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.829 0.88 3.487
John 17.3 (Vulgate) john 17.3: haec est autem vita aeterna: ut cognoscant te, solum deum verum, et quem misisti jesum christum. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.819 0.419 0.0
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.809 0.871 3.598
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.798 0.875 2.491
John 17.3 (Vulgate) john 17.3: haec est autem vita aeterna: ut cognoscant te, solum deum verum, et quem misisti jesum christum. this is life eiernal, to know the only god True 0.747 0.581 0.0
1 John 5.20 (AKJV) 1 john 5.20: and we know that the sonne of god is come, and hath giuen vs an vnderstanding that wee may know him that is true: and wee are in him that is true, euen in his sonne iesus christ. this is the true god, and eternall life. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.722 0.387 3.7
John 17.3 (Wycliffe) john 17.3: and this is euerlastynge lijf, that thei knowe thee very god aloone, and whom thou hast sent, jhesu crist. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.719 0.338 1.098
1 John 5.20 (Tyndale) 1 john 5.20: we knowe that the sonne of god is come and hath geven vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true through his sonne iesu christ. this same is very god and eternall lyfe. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.713 0.199 2.022
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. this is life eiernal, to know the only god True 0.707 0.869 0.547
1 John 5.20 (Geneva) 1 john 5.20: but we know that that sone of god is come, and hath giue vs a mind to know him, which is true: and we are in him that is true, that is, in that his sone iesus christ: this same is that very god, and that eternal life. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.7 0.248 4.048
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. this is life eiernal, to know the only god True 0.682 0.834 2.979
1 John 5.20 (ODRV) 1 john 5.20: and we know that the sonne of god commeth: and he hath giuen vs vnderstanding, that we may know the true god, & may be in his true sonne, this is the true god, & life euerlasting. this is life eiernal, to know the only god, and jesus christ, whom he hath sent False 0.681 0.354 3.645
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. this is life eiernal, to know the only god True 0.666 0.82 3.08
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. this is life eiernal, to know the only god True 0.652 0.834 1.582
Acts 3.20 (AKJV) acts 3.20: and hee shall send iesus christ, which before was preached vnto you. jesus christ, whom he hath sent True 0.642 0.733 0.86
Acts 3.20 (Tyndale) acts 3.20: and when god shall sende him which before was preached vnto you that is to wit iesus christ jesus christ, whom he hath sent True 0.608 0.346 0.826
Acts 3.20 (Geneva) acts 3.20: and he shall sende iesus christ, which before was preached vnto you, jesus christ, whom he hath sent True 0.603 0.731 0.897




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Job. 17.3. Job 17.3