Sermons preach'd upon several occasions by his Grace John Lord Arch-bishop of Canterbury ; the first volume.

Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Brabazon Aylmer and William Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1694
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62626 ESTC ID: R18444 STC ID: T1260
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2253 located on Page 255

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So our Saviour tells us, I will say unto them depart from me ye workers of iniquity, I know you not. So our Saviour tells us, I will say unto them depart from me you workers of iniquity, I know you not. av po12 n1 vvz pno12, pns11 vmb vvi p-acp pno32 vvi p-acp pno11 pn22 n2 pp-f n1, pns11 vvb pn22 xx.
Note 0 Mat. 7.23. Mathew 7.23. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7.23; Matthew 7.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.23 (AKJV) matthew 7.23: and then wil i professe vnto them, i neuer knew you: depart from me, ye that worke iniquity. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.785 0.711 2.578
Matthew 7.23 (Geneva) matthew 7.23: and then will i professe to them, i neuer knewe you: depart from me, ye that worke iniquitie. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.777 0.653 0.641
Matthew 7.23 (ODRV) matthew 7.23: and then i wil confesse vnto them, that i neuer knew you: depart from me you that worke iniquitie. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.747 0.646 0.152
Matthew 7.23 (Tyndale) matthew 7.23: and then will i knowlege vnto them that i never knewe them. departe from me ye workers of iniquite. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.743 0.822 1.138
Luke 13.27 (AKJV) luke 13.27: but he shall say, i tell you, i know you not whence you are; depart from me all ye workers of iniquitie. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.734 0.854 3.871
Luke 13.27 (Geneva) luke 13.27: but he shall say, i tell you, i knowe you not whence ye are: depart from me, all ye workers of iniquitie. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.732 0.83 2.542
Luke 13.27 (ODRV) luke 13.27: and he shal say to you, i know you not whence you are, depart from me al ye workers of iniquitie. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.723 0.863 3.871
Luke 13.27 (Tyndale) luke 13.27: and he shall saye: i tell you i knowe you not whence ye are: departe from me all the workers of iniquite. so our saviour tells us, i will say unto them depart from me ye workers of iniquity, i know you not False 0.706 0.723 1.089




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 7.23. Matthew 7.23