Directions for seeker & expectants, or, A guide for weak Christians in these distracted times wherein the language of Sions-builders is confounded : as it was delivered in a sermon at Wickham-Market ... published at the earnest entreatie of many, for a more publique good / by Zeph. Smith, Minister of Wickham-Market in Suffolke.

Smyth, Zeph. (Zephaniah), fl. 1646-1648
Publisher: Printed by Matthew Simmons for John Sweeting
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A60679 ESTC ID: R37570 STC ID: S4362
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXIX, 102; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 150 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or lands, shall receive an hundred-fold in this life, and in the world to come life everlasting. or Lands, shall receive an hundredfold in this life, and in the world to come life everlasting. cc n2, vmb vvi dt n1 p-acp d n1, cc p-acp dt n1 pc-acp vvi n1 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.30 (Tyndale); Matthew 19.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 18.30 (Tyndale) - 1 luke 18.30: and in the worlde to come lyfe everlastinge. in the world to come life everlasting True 0.84 0.89 0.197
Luke 18.30 (AKJV) luke 18.30: who shall not receiue manifold more in this present time, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life, and in the world to come life everlasting False 0.749 0.775 1.173
Luke 18.30 (ODRV) luke 18.30: and shal not receiue much more in this time, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life, and in the world to come life everlasting False 0.748 0.804 1.02
Luke 18.30 (Geneva) luke 18.30: which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life, and in the world to come life everlasting False 0.738 0.805 1.381
Luke 18.30 (Tyndale) - 1 luke 18.30: and in the worlde to come lyfe everlastinge. or lands, shall receive an hundred-fold in this life, and in the world to come life everlasting False 0.721 0.544 0.293
Luke 18.30 (Geneva) luke 18.30: which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life True 0.653 0.609 0.471
Luke 18.30 (AKJV) luke 18.30: who shall not receiue manifold more in this present time, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life True 0.653 0.498 0.435
Luke 18.30 (ODRV) luke 18.30: and shal not receiue much more in this time, and in the world to come life euerlasting. or lands, shall receive an hundred-fold in this life True 0.651 0.585 0.236
Luke 18.30 (ODRV) luke 18.30: and shal not receiue much more in this time, and in the world to come life euerlasting. in the world to come life everlasting True 0.65 0.867 3.842
Luke 18.30 (Geneva) luke 18.30: which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. in the world to come life everlasting True 0.633 0.877 4.517




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers