[Evangelion aionion eis t aionch] doxotaton, or, A glimpse of gospel glory. The first part together with a short but pithie treatise of Mr. E.D. shewing that Peter was never at Rome : to which is subjoyned as an appendix some pregnant collections by ... H. Nelson ... to a like purpose.

E. D., Mr
Nelson, H., 17th cent
Sherwin, William, 1607-1687?
Publisher: Printed by M S for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A59934 ESTC ID: R25256 STC ID: S3404
Subject Headings: Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 640 located on Image 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text a Text often recorded and expounded of Christ in the New Testament, but very fully by the Apostle Peter, 1 Ep. 2. 6, 7, 8. who is therefore called the Mediator of a better Covenant, Heb. 8. 6. and the surety of a better Testament, Heb. 7. 22. Because in that God hath not left the security thereof in any hand but his own, his arme brought salvation, upholds, applies, salvation to his people, to whom he is gracious, a Text often recorded and expounded of christ in the New Testament, but very Fully by the Apostle Peter, 1 Epistle 2. 6, 7, 8. who is Therefore called the Mediator of a better Covenant, Hebrew 8. 6. and the surety of a better Testament, Hebrew 7. 22. Because in that God hath not left the security thereof in any hand but his own, his arm brought salvation, upholds, Applies, salvation to his people, to whom he is gracious, dt n1 av vvn cc vvn pp-f np1 p-acp dt j n1, cc-acp av av-j p-acp dt n1 np1, crd np1 crd crd, crd, crd r-crq vbz av vvn dt n1 pp-f dt jc n1, np1 crd crd cc dt n1 pp-f dt jc n1, np1 crd crd p-acp p-acp cst np1 vhz xx vvn dt n1 av p-acp d n1 p-acp po31 d, po31 n1 vvd n1, vvz, vvz, n1 p-acp po31 n1, p-acp ro-crq pns31 vbz j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 2.6; Epistle 2.7; Epistle 2.8; Hebrews 7.22; Hebrews 7.22 (Tyndale); Hebrews 8.6; Isaiah 28.16; Isaiah 28.16 (Douay-Rheims); Isaiah 55.3; Peter 1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 7.22 (Tyndale) hebrews 7.22: and for that cause was iesus a stablyssher of a better testament. and the surety of a better testament, heb True 0.82 0.798 1.335
Hebrews 7.22 (Geneva) hebrews 7.22: by so much is iesus made a suretie of a better testament. and the surety of a better testament, heb True 0.816 0.858 1.401
Hebrews 7.22 (AKJV) hebrews 7.22: by so much was iesus made a suertie of a better testament. and the surety of a better testament, heb True 0.808 0.854 1.401
Hebrews 7.22 (Tyndale) hebrews 7.22: and for that cause was iesus a stablyssher of a better testament. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.807 0.496 0.206
Hebrews 7.22 (ODRV) hebrews 7.22: by so much, is iesvs made a suretie of a better testament. and the surety of a better testament, heb True 0.791 0.87 1.401
Hebrews 7.22 (AKJV) hebrews 7.22: by so much was iesus made a suertie of a better testament. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.782 0.437 0.217
Hebrews 7.22 (Geneva) hebrews 7.22: by so much is iesus made a suretie of a better testament. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.781 0.433 0.217
Hebrews 9.15 (ODRV) - 0 hebrews 9.15: and therfore he is the mediatour of the new testament: and the surety of a better testament, heb True 0.777 0.388 0.144
Hebrews 8.6 (Tyndale) hebrews 8.6: now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.768 0.591 2.083
Hebrews 7.22 (ODRV) hebrews 7.22: by so much, is iesvs made a suretie of a better testament. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.756 0.522 0.217
Hebrews 8.6 (AKJV) hebrews 8.6: but now hath he obtained a more excellent ministerie, by how much also he is the mediatour of a better couenant, which was established vpon better promises. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.747 0.787 0.237
Hebrews 8.6 (Geneva) hebrews 8.6: but nowe our hie priest hath obteined a more excellent office, in as much as he is the mediatour of a better testament, which is established vpon better promises. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.745 0.665 0.218
Hebrews 8.6 (ODRV) hebrews 8.6: but now he hath obtained a better ministerie, by so much as he is mediatour of a better testament, which is established in better promises. who is therefore called the mediator of a better covenant, heb True 0.737 0.709 0.291
Hebrews 9.15 (AKJV) hebrews 9.15: and for this cause hee is the mediatour of the new testament, that by meanes of death, for the redemption of the transgressions that were vnder the first testament, they which are called, might receiue the promise of eternall inheritance. and the surety of a better testament, heb True 0.732 0.433 0.139
Hebrews 9.15 (Geneva) hebrews 9.15: and for this cause is he the mediatour of the newe testament, that through death which was for the redemption of the transgressions that were in the former testament, they which were called, might receiue the promise of eternall inheritance. and the surety of a better testament, heb True 0.722 0.415 0.15
Hebrews 9.15 (Tyndale) hebrews 9.15: and for this cause is he the mediator of the newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in the fyrst testament) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce. and the surety of a better testament, heb True 0.676 0.29 0.136
Hebrews 7.22 (Vulgate) hebrews 7.22: in tantum melioris testamenti sponsor factus est jesus. and the surety of a better testament, heb True 0.667 0.389 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Peter, 1 Peter 1
In-Text Ep. 2. 6, 7, 8. Epistle 2.6; Epistle 2.7; Epistle 2.8
In-Text Heb. 8. 6. & Hebrews 8.6
In-Text Heb. 7. 22. Hebrews 7.22