The morning seeker, shewing the benefit of being good betimes with directions to make sure work about early religion, laid open in several sermons / by John Ryther.

Ryther, John, 1634?-1681
Publisher: Printed by E T and R H for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A58035 ESTC ID: R10584 STC ID: R2441
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, I direct my prayer unto thee in the morning, and will look up — and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, Psal. 130.6. (viz.) than the Watchmen that give notice of the morning, that they may offer up their Sacrifice (says Mr. Ainsworth. ) These are the Persons under the Promise, that seek him in the morning of their time, in their youth. Therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, I Direct my prayer unto thee in the morning, and will look up — and At Another time (Says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, Psalm 130.6. (viz.) than the Watchmen that give notice of the morning, that they may offer up their Sacrifice (Says Mr. Ainsworth.) These Are the Persons under the Promise, that seek him in the morning of their time, in their youth. av pns12 vvb pp-f dt n1, c-acp dt j j-vvg n1, c-acp dt n1 pp-f n1, pns11 vvb po11 n1 p-acp pno21 p-acp dt n1, cc vmb vvi a-acp — cc p-acp j-jn n1 (vvz pns31) po11 n1 vvz p-acp pno21, av-dc cs pns32 r-crq vvb p-acp dt n1, np1 crd. (n1) cs dt n2 cst vvb n1 pp-f dt n1, cst pns32 vmb vvi a-acp po32 n1 (zz n1 np1.) d vbr dt n2 p-acp dt n1, cst vvb pno31 p-acp dt n1 pp-f po32 n1, p-acp po32 n1.
Note 0 Prov. 15.14. The word is uused. Psal. 130.6. Curae 15.14. The word is uused. Psalm 130.6. np1 crd. dt n1 vbz vvn. np1 crd.
Note 1 Tempus matutinum Hebraeis dicitur Boker à Bokkar: Est quaerere magis conatu, & studio (Pro. 15.14.) It signisies to seek by suing and praying, by asking direction and counsel of them that are able to give it. Tempus matutinum Hebraeis dicitur Boker à Bokkar: Est quaerere magis conatu, & study (Pro 15.14.) It signifies to seek by suing and praying, by asking direction and counsel of them that Are able to give it. np1 fw-la np1 fw-la np1 fw-fr np1: fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvi (np1 crd.) pn31 vvz pc-acp vvi p-acp vvg cc vvg, p-acp vvg n1 cc n1 pp-f pno32 cst vbr j pc-acp vvi pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 15.14; Psalms 130.6; Psalms 130.6 (AKJV); Psalms 5.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 130.6 (AKJV) - 0 psalms 130.6: my soule waiteth for the lord, more then they that watch for the morning: will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal True 0.837 0.779 0.117
Psalms 130.6 (Geneva) psalms 130.6: my soule waiteth on the lord more then the morning watch watcheth for the morning. will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal True 0.812 0.454 0.152
Psalms 5.3 (AKJV) - 1 psalms 5.3: in the morning will i direct my prayer vnto thee, and will looke vp. a time of worship, i direct my prayer unto thee in the morning True 0.8 0.523 0.503
Psalms 130.6 (AKJV) psalms 130.6: my soule waiteth for the lord, more then they that watch for the morning: i say, more then they that watch for the morning. therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, i direct my prayer unto thee in the morning, and will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal True 0.797 0.731 0.442
Psalms 130.6 (Geneva) psalms 130.6: my soule waiteth on the lord more then the morning watch watcheth for the morning. therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, i direct my prayer unto thee in the morning, and will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal True 0.786 0.326 0.456
Psalms 130.6 (AKJV) psalms 130.6: my soule waiteth for the lord, more then they that watch for the morning: i say, more then they that watch for the morning. therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, i direct my prayer unto thee in the morning, and will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal. 130.6. (viz.) than the watchmen that give notice of the morning, that they may offer up their sacrifice (says mr. ainsworth. ) these are the persons under the promise, that seek him in the morning of their time, in their youth True 0.781 0.884 0.94
Psalms 130.6 (Geneva) psalms 130.6: my soule waiteth on the lord more then the morning watch watcheth for the morning. therefore we read of the morning, as an especial praying time, as a time of worship, i direct my prayer unto thee in the morning, and will look up and at another time (says he) my soul waits for thee, more than they which wait for the morning, psal. 130.6. (viz.) than the watchmen that give notice of the morning, that they may offer up their sacrifice (says mr. ainsworth. ) these are the persons under the promise, that seek him in the morning of their time, in their youth True 0.725 0.275 0.973




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 130.6. Psalms 130.6
Note 0 Prov. 15.14. Proverbs 15.14
Note 0 Psal. 130.6. Psalms 130.6
Note 1 Pro. 15.14. Proverbs 15.14