The morning seeker, shewing the benefit of being good betimes with directions to make sure work about early religion, laid open in several sermons / by John Ryther.

Ryther, John, 1634?-1681
Publisher: Printed by E T and R H for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A58035 ESTC ID: R10584 STC ID: R2441
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1693 located on Page 194

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore upon this account it is that a woe was denounced against Chorazin and Bethsaida; If I had never spoken unto you, sayes Christ, you had not had sin. Therefore upon this account it is that a woe was denounced against Chorazin and Bethsaida; If I had never spoken unto you, Says christ, you had not had since. av p-acp d n1 pn31 vbz d dt n1 vbds vvn p-acp np1 cc np1; cs pns11 vhd av-x vvn p-acp pn22, vvz np1, pn22 vhd xx vhn n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. therefore upon this account it is that a woe was denounced against chorazin and bethsaida; if i had never spoken unto you, sayes christ, you had not had sin False 0.683 0.716 0.939
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. therefore upon this account it is that a woe was denounced against chorazin and bethsaida; if i had never spoken unto you, sayes christ, you had not had sin False 0.682 0.721 0.982
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. therefore upon this account it is that a woe was denounced against chorazin and bethsaida; if i had never spoken unto you, sayes christ, you had not had sin False 0.653 0.641 0.745
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. therefore upon this account it is that a woe was denounced against chorazin and bethsaida; if i had never spoken unto you, sayes christ, you had not had sin False 0.651 0.708 0.827




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers