The morning seeker, shewing the benefit of being good betimes with directions to make sure work about early religion, laid open in several sermons / by John Ryther.

Ryther, John, 1634?-1681
Publisher: Printed by E T and R H for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A58035 ESTC ID: R10584 STC ID: R2441
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1153 located on Page 135

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate Jews, and lo therefore I turn to the Gentiles. I have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews, and lo Therefore I turn to the Gentiles. pns11 vhb vvn av po11 n2 d dt n1 p-acp dt j n1, (n1) p-acp dt n1 pp-f j j np2, cc uh av pns11 vvb p-acp dt n2-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 22.21 (Geneva); Isaiah 65.1 (AKJV); Romans 10.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 22.21 (Geneva) - 1 acts 22.21: for i will send thee farre hence vnto the gentiles. lo therefore i turn to the gentiles True 0.701 0.421 0.0
Acts 22.21 (AKJV) - 1 acts 22.21: for i will send thee farre hence, vnto the gentiles. lo therefore i turn to the gentiles True 0.692 0.532 0.0
Romans 10.21 (AKJV) romans 10.21: but to israel he sayth, all day long i haue stretched foorth my hands vnto a disobedient and gainesaying people. i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews True 0.682 0.727 0.645
Romans 10.21 (Geneva) romans 10.21: and vnto israel hee sayth, all the day long haue i stretched foorth mine hand vnto a disobedient, and gainesaying people. i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews True 0.677 0.666 0.609
Isaiah 65.2 (Douay-Rheims) isaiah 65.2: i have spread forth my hands all the day to an unbelieving people, who walk in a way that is not good after their own thoughts. i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews True 0.666 0.897 1.599
Isaiah 65.2 (Geneva) isaiah 65.2: i haue spred out mine handes all the day vnto a rebellious people, which walked in a way that was not good, euen after their owne imaginations: i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews True 0.656 0.867 1.461
Isaiah 65.2 (Douay-Rheims) isaiah 65.2: i have spread forth my hands all the day to an unbelieving people, who walk in a way that is not good after their own thoughts. i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews, and lo therefore i turn to the gentiles False 0.637 0.822 0.177
Isaiah 65.2 (AKJV) isaiah 65.2: i haue spread out my hands all the day vnto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their owne thoughts: i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews True 0.629 0.886 2.364
Isaiah 65.2 (Geneva) isaiah 65.2: i haue spred out mine handes all the day vnto a rebellious people, which walked in a way that was not good, euen after their owne imaginations: i have spread out my hands all the day to a rebellious people, (viz.) to a company of poor obstinate jews, and lo therefore i turn to the gentiles False 0.601 0.813 0.162




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers