The primitive rule before the Reformation, or, A sermon the Catholique way, with an exhortation in the afternoon upon that text of St. Math. XIX vers. XVI

Anonymous
Publisher: s n
Place of Publication: Antwerp
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A55875 ESTC ID: R6611 STC ID: P3471
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 508 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but an adulterer, saith St. Jerome. but an adulterer, Says Saint Jerome. cc-acp dt n1, vvz n1 np1.
Note 0 S•. Chrysost. Paulus Apostolus ubi ad gentes pr•ficisci••• summum virtutis pondus illis non imposuit, sed ubi in o•be Adulte •is, fornicationibusque repleto voiuit •ibes Pastores constituere, & quoniam V•rtutes •aro inveniebantur Episcopos ordinans Tito dixit, constitue Episcop•s sicut ego dispo•ui: Si quis &c. & unius uxo•is virum. Non ea ratione qu•d id nunc in Ecclesia observetur: opo•ter enim omni pr•rsus cas•tate S•c•rdotem ornatum •lle. Sed quod id quand q•e ad eos qui in fornicat•one erant, magnum suit, ideo dicit, Constitue Episcop•s sicut ego disposui• tibi; Si quis est sine crimine, unius uxoris vi•: Non quod id Legis l•co posu•rit, sed quod ••ori•ign scebat. Epist. 82. St. Ambros. in verba Sancti Pauli NONLATINALPHABET, &c. Unius uxoris virum praecipit esse; non quo exortem excludat conjugii, nam hoc supra legem p•ecept. est. Sed ut conj•gali castimo•ae servet ablu•ionis suae gratiam. Neque ite um ut filios in Sacerdotin c•eate Apostol ca invitetur authoritate: Habentem enim d•xit filios, non facientem. Lib. 1. Officiorum cap. 50. Inostensum exhibendum, & immaculatum min•sterium, nec ullo conjugali coitu violandum cognoscitis. Qui integro corpore, in corrupto pudore alieni etiam ab ipso consortio jugali sacri ministerii gratiam recipistis. St. Jeronymus L b cont. Vigilantium. in haec verbi; Oportet ergo Episcopum esse irreprehensibilem unius uxoris virum. Non enim dicit eligatur Episcopus qui unam ducat uxorem, & filios faciat, sed qui unam habue•it ux•rem & fili•s in omni su•ditos disciplina: Certe confiteris non posse esse Episcopum, qui in Episcopatu filios facit, aliequin si deprehensus fuerit, non quasi virtenebitur, sed quasi adulter damnabitur. Si Laicus & quicunque fidelis orare non potest, nisi c•reat officio conjugali: Sacerdoti cui semper pro populo offerenda sunt sacrificia semner orandum est, si semper orandum est, ergo semper carendum est matrimonio. St. Epiphan. Haeres. 59. Revera non suscipit sancta predicatio Dei post Christ, adventum eos qui a nuptiis mortua ipsorum ux•re, secundis nuptiis, conjuncti sunt, propter excellentem Sacerdotii dignitatem: Et haec certo sancta Dei Ecclesia cum sinceritate observat. Sed & adhue v•ven•em & Liberos gignentem unius uxoris virum non suscipit, sed cum qui se ab una continuit, •ut in viduitate vixit Diaconum, & Presbyterum, & Episcopum & Hypodiacontum, max•me ubi sinceri sunt Canones Ecclesiastici, Ac dices mihi, omnino inquibusdam l•cis adhuc liberos gignere, & Presbyteros, & Diaconos, & Hypodiaconos. At hoc non est juxta Canonem sed j•xta hominum mentem qua per tempus elanguit, & propter multitudinem ▪ cum non inveniretur ministerium. S•. Chrysostom Paulus Apostles ubi ad gentes pr•ficisci••• summum virtue pondus illis non imposuit, sed ubi in o•be Adulte •is, fornicationibusque repleto voiuit •ibes Pastors constituere, & quoniam V•rtutes •aro inveniebantur Episcopos ordinans Tito dixit, constitue Episcop•s sicut ego dispo•ui: Si quis etc. & unius uxo•is virum. Non ea ratione qu•d id nunc in Ecclesia observetur: opo•ter enim omni pr•rsus cas•tate S•c•rdotem ornatum •lle. Said quod id quand q•e ad eos qui in fornicat•one Erant, magnum suit, ideo dicit, Constitue Episcop•s sicut ego disposui• tibi; Si quis est sine crimine, unius uxoris vi•: Non quod id Legis l•co posu•rit, sed quod ••ori•ign scebat. Epistle 82. Saint Ambos in verba Sancti Pauli, etc. Unius uxoris virum praecipit esse; non quo exortem excludat Conjugii, nam hoc supra legem p•ecept. est. Said ut conj•gali castimo•ae servet ablu•ionis suae gratiam. Neque item um ut Sons in Sacerdotin c•eate Apostle circa invitetur authoritate: Habentem enim d•xit Sons, non facientem. Lib. 1. Officiorum cap. 50. Inostensum exhibendum, & immaculatum min•sterium, nec ullo conjugali coitu violandum cognoscitis. Qui integro corpore, in corrupto Pudore Alieni etiam ab ipso consortio jugali sacri Ministerii gratiam recipistis. Saint Jeronymus L b contentedly. Vigilant. in haec verbi; Oportet ergo Bishop esse irreprehensibilem unius uxoris virum. Non enim dicit eligatur Episcopus qui unam ducat uxorem, & Sons Faciat, sed qui unam habue•it ux•rem & fili•s in omni su•ditos Discipline: Certain confiteris non posse esse Bishop, qui in Episcopatu Sons facit, aliequin si deprehensus fuerit, non quasi virtenebitur, sed quasi adulter damnabitur. Si Laicus & quicunque Fidelis orare non potest, nisi c•reat Officio conjugali: Sacerdoti cui semper Pro populo offerenda sunt Sacrifice semner Orandum est, si semper Orandum est, ergo semper carendum est Matrimonio. Saint Epiphanius. Haeres. 59. Indeed non suscipit sancta predicatio Dei post christ, adventum eos qui a Nuptiis Mortua Ipsorum ux•re, secundis Nuptiis, conjuncti sunt, propter excellentem Sacerdotii dignitatem: Et haec certo sancta Dei Ecclesia cum sinceritate Observation. Said & adhue v•ven•em & Liberos gignentem unius uxoris virum non suscipit, sed cum qui se ab una continuit, •ut in viduitate vixit Diaconum, & Presbyterum, & Bishop & Hypodiacontum, max•me ubi sinceri sunt Canonas Ecclesiastici, Ac dices mihi, Omnino inquibusdam l•cis Adhoc Liberos gignere, & Presbyters, & Diaconos, & Hypodiaconos. At hoc non est juxta Canonem sed j•xta hominum mentem qua per Tempus elanguit, & propter multitudinem ▪ cum non inveniretur ministerium. np1. np1 np1 np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la p-acp fw-la n1 fw-la, fw-la fw-it fw-la vvz ng1 j, cc fw-la n2 fw-la fw-la fw-fr fw-la np1 fw-la, vvi fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-mi fw-la av cc fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la, vvi fw-la fw-la fw-la n1 fw-la; fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 crd n1 np1 p-acp fw-la fw-la np1, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-la n1 uh fw-la n2 p-acp np1 vvd np1 zz fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la n2, fw-fr fw-la. np1 crd np1 n1. crd fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 np1 sy sy av-vvn. np1. p-acp fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc n2 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc n2 p-acp fw-la n2 fw-la: j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n2 fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-mi np1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 np1. fw-la. crd np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la dt fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. j-vvn cc vvi n1 cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av p-acp fw-la fw-la np1, cc fw-la, cc fw-la cc np1, vvb fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la, uh n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc np1, cc np1, cc np1. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la ▪ fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 3.2 (Vulgate); Epistle 82; Titus 1.6 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 3.2 (Vulgate) 1 timothy 3.2: oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem, oportet ergo episcopum esse irreprehensibilem unius uxoris virum True 0.789 0.879 8.376
Titus 1.6 (Vulgate) titus 1.6: si quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae, aut non subditos. si quis est sine crimine, unius uxoris vi* True 0.747 0.864 3.598
1 Timothy 3.2 (ODRV) 1 timothy 3.2: it behoueth therfore a bishop to be irreprehensible, the husband of one wife, sober, wise, comely, chast, a man of hospitalitie, a teacher, oportet ergo episcopum esse irreprehensibilem unius uxoris virum True 0.718 0.882 0.0
1 Timothy 3.2 (AKJV) 1 timothy 3.2: a bishop then must be blamelesse, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behauiour, giuen to hospitalitie, apt to teach; oportet ergo episcopum esse irreprehensibilem unius uxoris virum True 0.7 0.361 0.0
1 Timothy 3.2 (Geneva) 1 timothy 3.2: a bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache, oportet ergo episcopum esse irreprehensibilem unius uxoris virum True 0.691 0.733 0.0
Titus 1.6 (ODRV) titus 1.6: if any be without crime, the husband of one wife, hauing faithful children, not in the accusation of riot, or not obedient. si quis est sine crimine, unius uxoris vi* True 0.651 0.791 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Epist. 82. Epistle 82