In-Text |
1. They were Samaritans, and those were at first a mongrell generation of Idolators, as you may see 2. Kings 17. Afterwards from San Ballat 's time a set of Shismaticks, who had erected Altare contra Altare, an altar in Mount Gerizim in opposition to the Altar at Jerusalem, an altar built as Benjamin in his Itinerary relates, of those stones which the Israelites had set up after their passage through Jordan, an Altar in some kind Sacrilegious as well as Schismatical, and then hateful they were to the Jews even to a Proverb as you see John 8.48. |
1. They were Samaritans, and those were At First a mongrel generation of Idolaters, as you may see 2. Kings 17. Afterwards from San Ballat is time a Set of Schismatics, who had erected Altar contra Altar, an altar in Mount Gerizim in opposition to the Altar At Jerusalem, an altar built as Benjamin in his Itin relates, of those stones which the Israelites had Set up After their passage through Jordan, an Altar in Some kind Sacrilegious as well as Schismatical, and then hateful they were to the jews even to a Proverb as you see John 8.48. |
crd pns32 vbdr njp2, cc d vbdr p-acp ord dt n1 n1 pp-f n2, c-acp pn22 vmb vvi crd n2 crd av p-acp zz n1 vbz n1 dt n1 pp-f n1, r-crq vhd vvn n1 fw-la n1, dt n1 p-acp n1 np1 p-acp n1 p-acp dt n1 p-acp np1, dt n1 vvn p-acp np1 p-acp po31 j vvz, pp-f d n2 r-crq dt np2 vhd vvn a-acp p-acp po32 n1 p-acp np1, dt n1 p-acp d j j c-acp av c-acp j, cc av j pns32 vbdr p-acp dt np2 av p-acp dt n1 c-acp pn22 vvb np1 crd. |
Note 0 |
R. Benjamin in Itinerario. |
R. Benjamin in Itinerario. |
np1 np1 p-acp fw-la. |
Note 1 |
Sic Iesum vocant Samaritanum propter Consuetudinem ejus cum Samaritanis, & ex eo quod discipuli ejus cum Samaritanis commercia habuerant, convitium illud Iudaeorum ei impactum est Samaritanum illum fuisse, 1. Iudaeum Apostatam & sane gentem Samariticam utpote quae Cuthaeorum, & Iudaeorum colluvies, habebant sibi prae aliis invisissimam, & veluti Gentiles. Atque ut alias fieri solet quo angustius post defectionem interstitium, eo gravius utrin { que } odium. Selden de jure naturali & Gentium secundum Hebr. l. 2. c. 5. p. 182. vid eund. p. 144. |
Sic Jesus Vocant Samaritanum propter Consuetudinem His cum Samaritans, & ex eo quod Disciples His cum Samaritans commercia habuerant, convitium illud Jews ei impactum est Samaritanum Ilum Fuisse, 1. Iudaeum Apostatam & sane gentem Samariticam utpote Quae Cuthaeorum, & Jews colluvies, habebant sibi Prae Others invisissimam, & Veluti Gentiles. Atque ut alias fieri Solent quo angustius post defectionem interstitium, eo Gravius utrin { que } odium. Selden de jure naturali & Gentium secundum Hebrew l. 2. c. 5. p. 182. vid eund. p. 144. |
fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, crd np1 np1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, cc np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 np1. fw-la fw-la av fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 { fw-fr } fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la cc fw-la fw-la np1 n1 crd sy. crd n1 crd p-acp n1. n1 crd |