Philallelpa, or, The grand characteristick whereby a man may be known to be Christ's disciple delivered in a sermon at St. Paul's, before the gentlemen of VVilts, Nov. 10, 1658, it being the day of their yearly feast, by Thomas Pierce ...

Pierce, Thomas, 1622-1691
Publisher: Printed by J G for R Royston and are to be sold by John Courtney
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A54848 ESTC ID: R33406 STC ID: P2190
Subject Headings: Love -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 197 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And we know that we have passed from Death unto Life, because we love the Brethren. And we know that we have passed from Death unto Life, Because we love the Brothers. cc pns12 vvb cst pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (AKJV); 1 John 4.20 (Vulgate); John 13.35 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren False 0.936 0.947 2.577
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren False 0.924 0.945 1.194
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. and we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren False 0.915 0.935 1.241
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren False 0.886 0.87 1.901
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. and we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren False 0.871 0.774 0.0
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and we know that we have passed from death unto life True 0.676 0.915 1.799
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. and we know that we have passed from death unto life True 0.665 0.863 0.678
1 John 3.14 (Geneva) 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death. and we know that we have passed from death unto life True 0.649 0.895 0.639
1 John 3.14 (Vulgate) 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. qui non diligit, manet in morte: and we know that we have passed from death unto life True 0.618 0.355 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers