In-Text |
viz. do not with some deny the possibility of the thing, nor with others (who know not experimentally the way of the Spirit in working this) I say, do not with them presume upon it without Scripture warrant, these both must be carefully shun'd; |
viz. do not with Some deny the possibility of the thing, nor with Others (who know not experimentally the Way of the Spirit in working this) I say, do not with them presume upon it without Scripture warrant, these both must be carefully shunned; |
n1 vdb xx p-acp d vvb dt n1 pp-f dt n1, ccx p-acp ng2-jn (r-crq vvb xx av-j dt n1 pp-f dt n1 p-acp vvg d) pns11 vvb, vdb xx p-acp pno32 vvi p-acp pn31 p-acp n1 vvb, d d vmb vbi av-j vvn; |