Romans 7.24 (Geneva) |
romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! |
7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death |
True |
0.967 |
0.961 |
0.202 |
Romans 7.24 (AKJV) |
romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? |
7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death |
True |
0.963 |
0.959 |
0.202 |
Romans 7.24 (ODRV) |
romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? |
7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death |
True |
0.957 |
0.934 |
0.213 |
Romans 7.24 (Tyndale) |
romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? |
7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death |
True |
0.927 |
0.861 |
0.202 |
Romans 7.24 (Vulgate) |
romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? |
7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death |
True |
0.885 |
0.616 |
0.064 |
Romans 7.24 (Geneva) |
romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! |
oh the miserable, deplorable condition of all you that were never yet humbled, you that never yet were convinced of sin, you that never tasted the bitterness of sin, you that never felt the burden of sin, that never yet complained with the apostle, rom. 7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death? some derive the word from a man that is troubled with the stone in the bladder, o wretched man that i am |
False |
0.714 |
0.939 |
0.337 |
Romans 7.24 (AKJV) |
romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? |
oh the miserable, deplorable condition of all you that were never yet humbled, you that never yet were convinced of sin, you that never tasted the bitterness of sin, you that never felt the burden of sin, that never yet complained with the apostle, rom. 7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death? some derive the word from a man that is troubled with the stone in the bladder, o wretched man that i am |
False |
0.709 |
0.933 |
0.337 |
Romans 7.24 (ODRV) |
romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? |
oh the miserable, deplorable condition of all you that were never yet humbled, you that never yet were convinced of sin, you that never tasted the bitterness of sin, you that never felt the burden of sin, that never yet complained with the apostle, rom. 7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death? some derive the word from a man that is troubled with the stone in the bladder, o wretched man that i am |
False |
0.689 |
0.92 |
0.355 |
Romans 7.24 (Tyndale) - 0 |
romans 7.24: o wretched man that i am: |
oh the miserable, deplorable condition of all you that were never yet humbled, you that never yet were convinced of sin, you that never tasted the bitterness of sin, you that never felt the burden of sin, that never yet complained with the apostle, rom. 7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death? some derive the word from a man that is troubled with the stone in the bladder, o wretched man that i am |
False |
0.679 |
0.62 |
0.334 |
Romans 7.24 (Vulgate) |
romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? |
oh the miserable, deplorable condition of all you that were never yet humbled, you that never yet were convinced of sin, you that never tasted the bitterness of sin, you that never felt the burden of sin, that never yet complained with the apostle, rom. 7, o wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death? some derive the word from a man that is troubled with the stone in the bladder, o wretched man that i am |
False |
0.614 |
0.448 |
0.064 |