Twenty sermons preached upon several texts by James Nalton ; published for publick good.

Nalton, James, 1600-1662
Publisher: Printed for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1677
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A52407 ESTC ID: R28705 STC ID: N124
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1724 located on Image 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text says Christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you. Says christ, except you eat my Flesh, and drink my blood, you have no life in you. vvz np1, c-acp pn22 vvb po11 n1, cc vvb po11 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.52; John 6.53; John 6.53 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.834 0.917 1.029
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.825 0.936 1.36
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.82 0.868 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.819 0.935 1.36
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.799 0.811 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.769 0.746 0.909
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.761 0.752 0.224
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.759 0.789 0.838
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.737 0.437 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drink my blood, you have no life in you True 0.705 0.869 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.705 0.299 0.0
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drink my blood, you have no life in you True 0.704 0.81 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink my blood, you have no life in you True 0.699 0.902 1.216
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drink my blood, you have no life in you True 0.697 0.894 0.867
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink my blood, you have no life in you True 0.693 0.903 1.216
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. says christ, except you eat my flesh, and drink my blood, you have no life in you False 0.668 0.398 0.482
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drink my blood, you have no life in you True 0.638 0.652 0.685
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drink my blood, you have no life in you True 0.638 0.427 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drink my blood, you have no life in you True 0.635 0.703 0.632
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drink my blood, you have no life in you True 0.631 0.709 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers