An exposition with notes, unfolded and applyed on John 17th delivered in sermons preached weekly on the Lords-day, to the congregation in Tavnton Magdalene / by George Newton.

Newton, George, 1602-1681
Publisher: Printed by R W for Edward Brewster
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A52249 ESTC ID: R29244 STC ID: N1044
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XVII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3705 located on Page 127

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So that the meaning of our Saviour is but this, as if he should have said, this is Eternal Life to know thee who art the only true God, So that the meaning of our Saviour is but this, as if he should have said, this is Eternal Life to know thee who art the only true God, av cst dt n1 pp-f po12 n1 vbz p-acp d, c-acp cs pns31 vmd vhi vvn, d vbz j n1 pc-acp vvi pno21 r-crq n1 dt j j np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.78 0.646 0.411
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.761 0.791 3.893
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.759 0.771 4.022
John 17.3 (Vulgate) john 17.3: haec est autem vita aeterna: ut cognoscant te, solum deum verum, et quem misisti jesum christum. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.757 0.351 0.0
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.754 0.705 1.609
John 17.3 (Tyndale) john 17.3: this is lyfe eternall that they myght knowe the that only very god and whom thou hast sent iesus christ. so that the meaning of our saviour is but this, as if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, False 0.716 0.4 0.169
John 17.3 (AKJV) john 17.3: and this is life eternall, that they might know thee the onely true god, and iesus christ whom thou hast sent. so that the meaning of our saviour is but this, as if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, False 0.693 0.623 1.203
John 17.3 (Geneva) john 17.3: and this is life eternall, that they knowe thee to be the onely very god, and whom thou hast sent, iesus christ. so that the meaning of our saviour is but this, as if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, False 0.687 0.512 0.491
John 17.3 (ODRV) john 17.3: and this is life euerlasting that they know thee, the only true god, and whom thou hast sent iesvs christ. so that the meaning of our saviour is but this, as if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, False 0.682 0.541 1.241
John 6.69 (Tyndale) john 6.69: and we beleve and knowe that thou arte christ the sonne of the lyvinge god. if he should have said, this is eternal life to know thee who art the only true god, True 0.67 0.225 0.442




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers