One hundred and ninety sermons on the hundred and nineteenth Psalm preached by the late reverend and learned Thomas Manton, D.D. ; with a perfect alphabetical table directing to the principal matters contained therein.

Bates, William, 1625-1699
Manton, Thomas, 1620-1677
White, Robert, 1645-1703
Publisher: Printed for T P c and are to be sold by Michael Hide bookseller in Exon
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51842 ESTC ID: R225740 STC ID: M526A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXIX; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 49104 located on Page 1021

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 'Tis not always to be had, but we should indeavour to live in peace with all men. It's not always to be had, but we should endeavour to live in peace with all men. pn31|vbz xx av pc-acp vbi vhn, cc-acp pns12 vmd vvi pc-acp vvi p-acp n1 p-acp d n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 32.17; Isaiah 32.17 (AKJV); Jeremiah 15.10; Romans 12.18; Romans 12.18 (AKJV); Romans 12.18 (Tyndale); Romans 5.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. we should indeavour to live in peace with all men True 0.769 0.603 0.271
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. 'tis not always to be had, but we should indeavour to live in peace with all men False 0.742 0.316 0.346
Romans 12.18 (Vulgate) romans 12.18: si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes: we should indeavour to live in peace with all men True 0.741 0.225 0.0
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. we should indeavour to live in peace with all men True 0.736 0.594 0.298
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. we should indeavour to live in peace with all men True 0.734 0.768 0.149
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. we should indeavour to live in peace with all men True 0.712 0.408 0.313
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. 'tis not always to be had, but we should indeavour to live in peace with all men False 0.711 0.339 0.383
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. 'tis not always to be had, but we should indeavour to live in peace with all men False 0.697 0.534 0.191
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. 'tis not always to be had, but we should indeavour to live in peace with all men False 0.696 0.204 0.404




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers