


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | and have heard their cry by reason of their task-Masters, and have known their sorrows. Acts. 7. 34. NONLATINALPHABET I have seen, I have seen, the affliction of my people; or seeing I have seen; | and have herd their cry by reason of their task-Masters, and have known their sorrows. Acts. 7. 34. I have seen, I have seen, the affliction of my people; or seeing I have seen; | cc vhb vvn po32 n1 p-acp n1 pp-f po32 n2, cc vhb vvn po32 n2. n2 crd crd pns11 vhb vvn, pns11 vhb vvn, dt n1 pp-f po11 n1; cc vvg pns11 vhb vvn; |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Exodus 3.7 (AKJV) | exodus 3.7: and the lord said, i haue surely seene the affliction of my people which are in egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for i know their sorrowes, | and have heard their cry by reason of their task-masters, and have known their sorrows. acts. 7. 34. i have seen, i have seen, the affliction of my people; or seeing i have seen | False | 0.745 | 0.807 | 6.715 |
| Exodus 3.7 (AKJV) | exodus 3.7: and the lord said, i haue surely seene the affliction of my people which are in egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for i know their sorrowes, | and have heard their cry by reason of their task-masters, and have known their sorrows | True | 0.698 | 0.771 | 3.865 |
| Exodus 3.7 (Geneva) | exodus 3.7: then the lord said, i haue surely seene the trouble of my people, which are in egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for i knowe their sorowes. | and have heard their cry by reason of their task-masters, and have known their sorrows | True | 0.657 | 0.4 | 1.14 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | Acts. 7. 34. | Acts 7.34 |


