One hundred and ninety sermons on the hundred and nineteenth Psalm preached by the late reverend and learned Thomas Manton, D.D. ; with a perfect alphabetical table directing to the principal matters contained therein.

Bates, William, 1625-1699
Manton, Thomas, 1620-1677
White, Robert, 1645-1703
Publisher: Printed for T P c and are to be sold by Michael Hide bookseller in Exon
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51842 ESTC ID: R225740 STC ID: M526A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXIX; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 30303 located on Page 676

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If so be you have tasted that the Lord is gracious. Hereby we may know the new man by his appetite and savor. If so be you have tasted that the Lord is gracious. Hereby we may know the new man by his appetite and savour. cs av vbb pn22 vhb vvn d dt n1 vbz j. av pns12 vmb vvi dt j n1 p-acp po31 n1 cc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.2 (AKJV); 1 Peter 2.3; 1 Peter 2.3 (AKJV); 1 Peter 2.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 2.3 (AKJV) 1 peter 2.3: if so bee yee haue tasted that the lord is gracious. if so be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite and savor False 0.757 0.947 1.161
1 Peter 2.3 (AKJV) 1 peter 2.3: if so bee yee haue tasted that the lord is gracious. be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite True 0.739 0.928 1.161
1 Peter 2.3 (Tyndale) 1 peter 2.3: if so be that ye have tasted how plesaunt the lorde is if so be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite and savor False 0.696 0.865 0.063
1 Peter 2.3 (Tyndale) 1 peter 2.3: if so be that ye have tasted how plesaunt the lorde is be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite True 0.689 0.737 0.063
1 Peter 2.3 (ODRV) 1 peter 2.3: if yet you haue tasted that our lord is sweet. if so be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite and savor False 0.682 0.905 0.126
1 Peter 2.3 (Geneva) 1 peter 2.3: because yee haue tasted that the lord is bountifull. be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite True 0.668 0.923 0.12
1 Peter 2.3 (ODRV) 1 peter 2.3: if yet you haue tasted that our lord is sweet. be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite True 0.659 0.883 0.126
1 Peter 2.3 (Geneva) 1 peter 2.3: because yee haue tasted that the lord is bountifull. if so be you have tasted that the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite and savor False 0.627 0.909 0.12
1 Peter 2.3 (AKJV) 1 peter 2.3: if so bee yee haue tasted that the lord is gracious. the lord is gracious. hereby we may know the new man by his appetite True 0.602 0.833 0.614




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers