One hundred and ninety sermons on the hundred and nineteenth Psalm preached by the late reverend and learned Thomas Manton, D.D. ; with a perfect alphabetical table directing to the principal matters contained therein.

Bates, William, 1625-1699
Manton, Thomas, 1620-1677
White, Robert, 1645-1703
Publisher: Printed for T P c and are to be sold by Michael Hide bookseller in Exon
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51842 ESTC ID: R225740 STC ID: M526A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXIX; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11486 located on Page 283

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How dishonourable a thing is it to serve the Living God with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to God, Rev. 3. 16. Because thou art Luk-warm and neither cold nor hot, I will spew thee out of my mouth. How dishonourable a thing is it to serve the Living God with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to God, Rev. 3. 16. Because thou art Lukewarm and neither cold nor hight, I will spew thee out of my Mouth. q-crq j dt n1 vbz pn31 pc-acp vvi dt j-vvg n1 p-acp dt j n1? dt j n1 vbz j p-acp np1, n1 crd crd c-acp pns21 vb2r j cc dx n-jn ccx j, pns11 vmb vvi pno21 av pp-f po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 3.16; Revelation 3.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 3.16 (AKJV) revelation 3.16: so then because thou art lukewarme, and neither cold nor hot, i wil spew thee out of my mouth: because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.839 0.942 12.648
Revelation 3.16 (ODRV) revelation 3.16: but because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, i wil begin to vomit thee out of my mouth. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.804 0.92 9.706
Revelation 3.16 (Tyndale) revelation 3.16: so then because thou arte bitwene bothe and nether colde ner hot i will spew the oute of my mouth: because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.8 0.89 6.473
Revelation 3.16 (Geneva) revelation 3.16: therefore, because thou art luke warme, and neither colde nor hote, it will come to passe, that i shall spewe thee out of my mouth. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.793 0.944 5.993
Revelation 3.16 (AKJV) revelation 3.16: so then because thou art lukewarme, and neither cold nor hot, i wil spew thee out of my mouth: how dishonourable a thing is it to serve the living god with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to god, rev. 3. 16. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth False 0.74 0.922 16.51
Revelation 3.16 (ODRV) revelation 3.16: but because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, i wil begin to vomit thee out of my mouth. how dishonourable a thing is it to serve the living god with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to god, rev. 3. 16. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth False 0.689 0.903 16.494
Revelation 3.16 (Geneva) revelation 3.16: therefore, because thou art luke warme, and neither colde nor hote, it will come to passe, that i shall spewe thee out of my mouth. how dishonourable a thing is it to serve the living god with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to god, rev. 3. 16. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth False 0.683 0.897 8.614
Revelation 3.16 (Tyndale) revelation 3.16: so then because thou arte bitwene bothe and nether colde ner hot i will spew the oute of my mouth: how dishonourable a thing is it to serve the living god with a dead heart? a lukewarm frame is hateful to god, rev. 3. 16. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth False 0.648 0.73 9.291
Revelation 3.15 (ODRV) revelation 3.15: i know thy workes, that thou art neither cold, nor hot. i would thou wert cold, or hot. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.627 0.751 7.813
Revelation 3.15 (AKJV) revelation 3.15: i know thy workes, that thou art neither cold nor hot, i would thou wert cold or hot. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.617 0.743 7.813
Revelation 3.15 (Tyndale) revelation 3.15: i knowe thy workes that thou arte nether colde nor hot: i wolde thou were colde or hotte. because thou art luk-warm and neither cold nor hot, i will spew thee out of my mouth True 0.614 0.575 3.004




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rev. 3. 16. Revelation 3.16