En oligo christianos, the almost Christian discovered, or, The false-professor tried and cast being the substance of seven sermons, first preached at Sepulchres, London, 1661, and now at the inportunity of friends made publick / by Matthew Meade.

Mead, Matthew, 1630?-1699
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50480 ESTC ID: R9895 STC ID: M1546
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 430 located on Page 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Behold I have played the fool, and have erred exceedingly. So Judas makes a full confession, I have sinned in betraying innocent blood. Behold I have played the fool, and have erred exceedingly. So Judas makes a full Confessi, I have sinned in betraying innocent blood. vvb pns11 vhb vvn dt n1, cc vhb vvd av-vvg. av np1 vvz dt j n1, pns11 vhb vvn p-acp vvg j-jn n1.
Note 0 1 Sam. 24.17. & 26.21. 1 Sam. 24.17. & 26.21. vvn np1 crd. cc crd.
Note 1 Mat 27.4 Mathew 27.4 n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Samuel 24.17; 1 Samuel 24.17 (AKJV); 1 Samuel 26.21; Matthew 27.4; Matthew 27.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.4 (Geneva) - 0 matthew 27.4: saying, i haue sinned, betraying the innocent bloud. have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood True 0.762 0.874 2.407
Matthew 27.4 (Tyndale) - 1 matthew 27.4: i have synned betrayinge the innocent bloud. and they sayde: have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood True 0.741 0.846 0.67
Matthew 27.4 (AKJV) - 0 matthew 27.4: saying, i haue sinned, in that i haue betraied the innocent blood. have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood True 0.738 0.814 2.582
Matthew 27.4 (AKJV) - 0 matthew 27.4: saying, i haue sinned, in that i haue betraied the innocent blood. behold i have played the fool, and have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood False 0.718 0.777 2.182
Matthew 27.4 (Geneva) - 0 matthew 27.4: saying, i haue sinned, betraying the innocent bloud. behold i have played the fool, and have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood False 0.712 0.866 2.291
Matthew 27.4 (ODRV) - 1 matthew 27.4: i haue sinned, betraying iust bloud. but they said: have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood True 0.7 0.886 1.772
Matthew 27.4 (Tyndale) - 1 matthew 27.4: i have synned betrayinge the innocent bloud. and they sayde: behold i have played the fool, and have erred exceedingly. so judas makes a full confession, i have sinned in betraying innocent blood False 0.683 0.793 0.398




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Sam. 24.17. & 26.21. 1 Samuel 24.17; 1 Samuel 26.21
Note 1 Mat 27.4 Matthew 27.4