Wisdomes character and counterfeit deliniated in two sermons : the one on the epistle of St. James, chap. 3.17 ; the other on the gospel of St. Matth., chap. 2.8 / by Nath. Hardy.

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by J G for John Clark and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A45570 ESTC ID: R30729 STC ID: H752
Subject Headings: God -- Wisdom; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 527 located on Page 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet Caiaphas the high Priest, made this a pretence for murdering the Prince of life, It is expedient that one should dye for the people. Salus People, the public good, then that, what more fit to be endeavoured? and yet Caiaphas the high Priest, made this a pretence for murdering the Prince of life, It is expedient that one should die for the people. fw-la fw-la, dt j j, av cst, r-crq av-dc j pc-acp vbi vvn? cc av npg1 dt j n1, vvd d dt n1 p-acp vvg dt n1 pp-f n1, pn31 vbz j cst crd vmd vvi p-acp dt n1.
Note 0 Joh. 11. 4•. John 11. 4•. np1 crd n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11; John 18.14 (Geneva); Kings 21.15
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.14 (Geneva) john 18.14: and caiaphas was he, that gaue counsel to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people True 0.806 0.862 2.228
John 18.14 (AKJV) john 18.14: now caiaphas was he which gaue counsell to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people True 0.798 0.865 2.228
John 18.14 (ODRV) john 18.14: and caiphas was he that had giuen the counsel to the iewes, that it is expedient that one man die for the people. and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people True 0.795 0.856 0.947
John 18.14 (Vulgate) john 18.14: erat autem caiphas, qui consilium dederat judaeis: quia expedit unum hominem mori pro populo. and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people True 0.773 0.192 0.0
John 18.15 (Tyndale) john 18.15: cayphas was he that gave counsell to the iewes that it was expediet that one man shuld dye for the people. and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people True 0.761 0.813 2.216
John 18.14 (ODRV) john 18.14: and caiphas was he that had giuen the counsel to the iewes, that it is expedient that one man die for the people. salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people False 0.734 0.873 0.947
John 18.14 (Geneva) john 18.14: and caiaphas was he, that gaue counsel to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people False 0.715 0.878 2.228
John 18.15 (Tyndale) john 18.15: cayphas was he that gave counsell to the iewes that it was expediet that one man shuld dye for the people. salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people False 0.713 0.845 2.216
John 18.14 (Vulgate) john 18.14: erat autem caiphas, qui consilium dederat judaeis: quia expedit unum hominem mori pro populo. salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people False 0.711 0.27 0.0
John 18.14 (AKJV) john 18.14: now caiaphas was he which gaue counsell to the iewes, that it was expedient that one man should die for the people. salus populi, the publique good, then that, what more fit to be indeavoured? and yet caiaphas the high priest, made this a pretence for murdering the prince of life, it is expedient that one should dye for the people False 0.707 0.885 2.228




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Joh. 11. 4•. John 11