Dorcas revived the second time: or a sermon preached at the funerals of Mrs. Anne Mickle-thwait the one and twentieth of March 1658.

Hunter, Josiah, minister in York
Publisher: printed by Tho Leach for Thomas Firby at Grayes Inn gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A45205 ESTC ID: R224179 STC ID: H3765B
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Mickle-thwait, Anne, d. 1658; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 876 located on Page 43

< Previous Segment      

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. FINIS. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. FINIS. vvb pn22 vbb xx j, cc-acp n2 pp-f pno32, r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt n2. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11; Hebrews 12; Hebrews 6.11 (AKJV); Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis False 0.925 0.975 0.916
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis False 0.91 0.972 0.916
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis False 0.889 0.953 1.823
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis True 0.819 0.955 0.916
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis False 0.813 0.763 0.0
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis True 0.808 0.956 0.916
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. tint you be not slothful, but followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis False 0.781 0.446 0.0
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis True 0.776 0.925 1.823
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis True 0.745 0.869 0.0
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. followers of them, who through faith and patience inherit the promises. finis True 0.744 0.837 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers