Two sermons by Geo. Hall ...

Hall, George, 1612?-1668
Publisher: Printed by J O for Anth Hall and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A44967 ESTC ID: R19103 STC ID: H339
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 432 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text There is a time to be borne, and a time to dye (sayes Solomon) marke his language, here is birth and death, but no talke of life; There is a time to be born, and a time to die (Says Solomon) mark his language, Here is birth and death, but no talk of life; pc-acp vbz dt n1 pc-acp vbi vvn, cc dt n1 pc-acp vvi (vvz np1) vvb po31 n1, av vbz n1 cc n1, cc-acp dx n1 pp-f n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: there is a time to be borne, and a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death, but no talke of life False 0.8 0.882 0.766
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: there is a time to be borne, and a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death, but no talke of life False 0.798 0.87 0.734
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. there is a time to be borne, and a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death, but no talke of life False 0.791 0.797 0.337
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. there is a time to be borne True 0.748 0.88 0.459
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: there is a time to be borne True 0.74 0.889 2.168
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: there is a time to be borne True 0.74 0.866 2.083
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death True 0.729 0.895 0.168
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death True 0.729 0.895 0.163
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. a time to dye (sayes solomon) marke his language, here is birth and death True 0.721 0.853 0.168




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers